Estás en: JuegosAdn > Dswii > Wii > Noticias > Campaña "¡Fragile en Español!"

Campaña "¡Fragile en Español!"

Hugo Fraga
16/10/2009 21:54

20091015_00067.jpg

Es la noticia de la semana, y ella ha levantado una pequeña revolución en la comunidad de videojugadores española. Pero creemos necesario poneros en antecedentes. Este semana se anunció la triste noticia, Fragile llegará a Europa si, y es algo de aplaudir a Rising Star, pero lo hará en ingles, francés y alemán. Nada de español en Europa, y eso, en su momento, levantó las iras de muchos usuarios. Pero, tras el cabreo inicial, los usuarios españoles han dado una lección magistral de objetividad y colaboración en internet. Para empezar, muchos usuarios (procedentes de DsWii en gran número) han ido al foro de Rising Star para comentar, de forma muy respetuosa y sin faltar al respeto (salvo algún caso muy contado) su enorme decepción por la decisión inexplicable de Rising Star. En los mismos foros, y a la vez en el hilo original de la noticia en DsWii, se ha empezado a dar forma a la idea de una plataforma que luche por la traducción de Fragile, y Blogocio se ha ofrecido para organizar y guiar esta plataforma, intentando mediar entre Rising Star, y los usuarios que se han ofrecido voluntarios para colaborar. Desde DsWii como web de videojuegos que somos queremos apoyar la causa y promover acciones coordinadas para encontrar una solución viable para este "problema". Con la colaboración de nuestro usuario Jorgito, planeamos realizar acciones desde diferentes frentes dependiendo de como responda RSG, incluida la posibilidad de realizar una traducción por parte de los usuarios. Esta traducción cuenta ya con más de 15 voluntarios con ganas de colaborar. En Blogocio nos comprometemos a dar soporte online a la linea de acción que se tome al final (siempre que tenga sentido y objetivo) ya sea organizando un grupo de traducción o una web de petición online, para reunir firmas y hacer presión. Mientras tanto os invito a postear en el hilo del foro cualquier idea, información u opinión que tengáis sobre este tema. Os invitamos a acceder a los foros de RSG y que publiques (siempre con respeto y corrección) vuestra indignación con el trato hacia nuestro idioma y hacia nosotros como compradores. No quiero retirarme sin dejar caer que si esto sale adelante será un antes y un después en el mundo de los videojuegos. Si sale, y se hace bien , puede ser un precedente importante, que demuestre a las empresas que los usuarios no tenemos porque ser meros espectadores del proceso de producción de un juego. Puede demostrarles que tenemos mucho que aportar. Pero sacarlo adelante, será increíblemente difícil. Pero os aseguro, que haremos todos lo posible para conseguirlo. Os dejo a continuación diferentes enlaces, siendo el más importante de ellos el de nuestro foro, lugar en donde os mantendremos informados de todo lo que vamos hablando con Rising Star. Hilo de organización en los foros de Blogocio. Noticias original en DsWii. Hilo en los foros de Rising Star.
Noticias relacionadas
42 comentarios
¿Quieres ver toda la actividad de la comunidad?Visita nuestra Red Social
Mensajes recientes
Baka
Baka 18/10/09 21:53:20
00
Ya hay un grupo de facebook y un grupo de tuenti así que no creeis más.

Ahora debemos iniciar la recogida de firmas, y seguir difundiendo todo esto en foros de distintas webs de videojuegos que blogocio se ponga en contacto con Rising Star Games y que intente contactar con otros medios para que nos apoyen.
0 0
jorgito
jorgito 18/10/09 19:32:48
00
Madre mía al final nos vamos a juntar con 5 grupos de Facebook para lo mismo. Ya hay uno: http://www.facebook.com/home.php?ref=logo#/group.php?gid=152619687701&ref=ts
0 0
a3hmax
a3hmax 18/10/09 18:43:55
00
AQUI ESTA MI APORTE, http://www.vgchartz.com/forum/thread.php?id=89460&page=1 Abri un post en VGCHARTZ, una de las paginas mas visitadas del mundo, lo malo es que casi todos los usuarios son anglosajones y la verdad incluso he recibido respuestas de gente que no quiere que retrasen el juego solo para incluir la traduccion, lo cual me parece mezquino, por eso le respondi ¿que te pareceria a ti si el juego no viniera en ingles?

Asi que hay que seguir insistiendo, y mas aun, porque habran idiotas que nos salgan al paso.
0 0
DxLink
DxLink 18/10/09 18:28:47
00
Ya que tios me han ganado, yo les ayudo, hare el grupo en facebook.
0 0
jorgito
jorgito 18/10/09 15:44:15
00
Nuestro gozo en un pozo. Mirad el comentario de Xabyer en el foro: http://foros.blogocio.net/viewtopic.php?f=6&t=3827&p=58938&sid=a249a43beccbc030f7cfc999d686bdbe#p58938
0 0
Dukio
Dukio 18/10/09 15:37:10
00
Se me ha ocurrido otra cosa... A los que useis msn, intentad buscad un sitio en vuestro nick o subnick para el siguiente vínculo:
http://www.youtube.com/watch?v=fs7AtqAgpeo
Es el del vídeo que han puesto antes (por cierto, muy bueno)... Si alguien pincha y lo ve, ya tendrá la informacion necesaria para ir a los foros y postear algo. Mientras no hay una petición de firmas on-line, me parece lo mejor que se puede hacer (^^ )

Ciao!
0 0
Baka
Baka 18/10/09 15:10:37
00
Toma!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! al lio!!! a ver si Blogocio se pone con la web de peticion de firmas online y creamos un evento en el tuenti y un grupo en facebook, yo me animo a crear el grupo en facebook mañana estará listo!

PD: Ahora más que nunca hay que informar a los demás en todos los foros de webs como meristation, hardgame, el otro lado, revogamers de esta posibilidad que nos ha facilitado Rising Star Games.

PODEMOS!
0 0
jorgito
jorgito 18/10/09 14:50:03
00
Estupenda idea la del uso de redes sociales dukio. Cuando la campaña ya esté lista, ¿alguien se anima a crear un grupo para ella en Facebook?
0 0
Dukio
Dukio 18/10/09 14:27:39
00
Geniaal, solo hace falta que alguien cree esa petición de firmas on-line, porque yo no tengo ni idea xD
Si lo haceis, contad con mi firma y un evento en el Tuenti para buscar la colaboración de la gente (^^ )

Ciao!
0 0
jorgito
jorgito 18/10/09 13:44:26
00
¡Mirad lo que ha dicho un miembro del staff de RSG!

"Start an online petition instead of writing here. Then show RSG when you have at least 10000 names. Then maybe they will consider translating games into Spanish."
0 0
KairiAmakura
KairiAmakura 18/10/09 13:36:08
00
perdon, en los foros de RSG no lo posteo Benamik, sino Fragile n.nU
0 0
KairiAmakura
KairiAmakura 18/10/09 12:54:44
00
Miren miren! Esto es un video qe ha posteado Benamik en el foro de RSG, y me ha pedido el autor del video, FanFatalFrame (supongo qe seran la misma persona.. xD) qe lo postee aqi, asi qe lo pongo =)
Es sobre la traduccion del juego en español, supongo qe los qe visiten los foros de RSG ya lo habran visto

http://www.youtube.com/watch?v=fs7AtqAgpeo

Esta muy bien, me encanta <3
0 0
xofox
xofox 18/10/09 00:49:19
00
si no ponen el castellano en el juego, un parche es lo MÍNIMO que esto amerita.
0 0
jorgito
jorgito 17/10/09 15:05:14
00
Cenquius dukio. Si puedes pon tu granito de arena en el foro de RSG.
0 0
Dukio
Dukio 17/10/09 14:58:51
00
Brutal, verdaderamente brutal lo que estais haciendo. Aparte de lo que me parece el hecho de que no venga traducido, tengo que aplaudiros a todos por el titánico esfuerzo que estais haciendo. No puedo quedarme de brazos cruzados, así que mínimo contais con mi granito de arena.

Yes, we want! (Fragile in Spanish)

Ciao!
0 0
Momin
Momin 17/10/09 10:19:46
00
Me parece muy feo que hayan hecho eso, me uno a la peticion del español.
0 0
trufollo
trufollo 17/10/09 10:18:47
00
Estoy alucinando con vosotros, solo puedo aplaudiros y por supuesto apoyaros en lo que pueda, la idea de Fabio me parece estupenda, lastima que mis conocimientos de ingles no sean muy altos, pero de todas formas ayudare en otros frentes, por ejemplo, tenemos que dar a conocer esto a mas gente, ya he abierto varios temas en 3djuegos, que esperan respuesta, y que la prensa especializada nacional se hiciera eco nos haria mas bien que mal.

Si no sacamos nada en claro de todo este asunto, por lo menos no se podra decir que nos quedamos sentados mirando.
0 0
LordTenebrum
LordTenebrum 17/10/09 10:12:02
10
Hay gente que está muy involucrada (e interesada) en que Fragile salga en castellano.

Sé que hay muchísima gente que aún no ha expresado su opinión en los foros de Rising Star Games. Sois muchos y cuantos más seamos, más caso nos harán. De momento, somos poquitos y RSG no moverá ficha por cuatro gatos comentando en el hilo.

Es por eso que hago este llamamiento a todos los castellanoparlantes, sean de España o Latinoamérica (o de otra parte del mundo). Os animo a postear en el hilo de RSG (con previo registro) aunque no sepáis inglés.

Propongo que los que vayan a participar en el hilo sin saber inglés, usen un eslogan o una frase.
Así como tipo: Yes, we want (Fragile in Spanish) y los que tengan un nivel escrito en inglés aceptable pongan su granito de arena.

Los que no sepan inglés, con que pongáis una frase como esa o algo parecida, siempre con respeto, ya estáis aportando muchísimo.

Saludos.

Yes, we want! (Fragile in Spanish)
1 0
shomin
shomin 17/10/09 08:39:58
30
Estoy totalmente de acuerdo con jorgito, no se como nosotros como usuarios, incluyendome yo, no le hemos cantado las cuarenta EA por lo que ha hecho con Dead Space Extraction, ya que ellos tienen recursos de sobra.

Tambien totalmente de acuerdo en que no le podemos reprochar nada a RSG, ya que el catalogo que esta sacando para Wii es cuanto menos sobresaliente.

Lo unico que podemos hacer es presionar educadamente, y si ellos acceden pues bien, pero si no lo mejor es buscar otras maneras no radicales.

Si ofreciendose gente voluntaria para traducir el juego RSG accede, ¿por que no lo hacemos? la ambición ha llevado siempre a muchas personas a triunfar.

Yo por mi parte seguiré apoyando el trabajo de RSG, porque ya lo dije antes, COMPRARÉ FRAGILE COMO TENIA PLANEADO Y ASÍ ADEMAS LES DEMOSTRARÉ QUE ESTABAN EQUIVOCADOS SOBRE QUE NO HABIA SUFICIENTES ESPAÑOLES INTERESADOS, tambien voy a comprar Arc Rise Fantasia y Muramasa porque me parecen de lo mejor que hay.

Por otra parte jorgito, no se el tiempo que ocupará lo de ser traductor para el juego, porque si debo compaginarlo con mis estudios universitarios no me gustarioa que salieran perjudicados, porque me estoy planteando muy seriamente presenarme como voluntario. Por eso te pregunto:¿como funcionaria lo de ser traductor? es decir, el tiempo que llevaria, si se necesita algo, etc...
no tienes porque saberlo pero es que me gustaria saber a lo que me enfrento antes de presentarme, pero ya te digo que si puedo compaginarlo me presenatré como el voluntario más serio y con más ambicion de todos.

Ah! y se me olvidaba, tengo que elogiar a Blogocio por hacerse cargo del liderazgo de esta campaña.

P.D: Se e habia ocurrido que para hacer un poco más de eco de la noticia se podría recurrir a Tuenti, ya que tiene una tremenda expansión en España, y sio algunos usuarios creamos una plantilla con un evento y lo vamos pasando de un amigo a otro, se conseguirá algún alcance.
3 0
DxLink
DxLink 17/10/09 08:02:05
10
Nunca he comprendido por que se quejan tanto en españa de que los juegos no esten traducidos en español.

Es decir, aca toda latinoamérica no nos quejamos(ya muchos juegos vienen en español pero no de voces), ademas de que probablemente no nos hagan caso, por que el doblaje en inglés supera con creces el hispano, o es que acaso ustedes no prefieren ver una peli en ingles que en español?

Para eso del idioma es superficial, claro eso ya depende, en nuestro caso si, la mayoria debe de saber ingles, ademas de que el ingles y el español son muy parecidos.

Claro, otro gallo cantaria si viniera en japones
1 0
a3hmax
a3hmax 17/10/09 06:33:31
00
ME UNO A LA LUCHA, la verdad no se si el juego llegara o no traducido a America, pero la situacion siempre es la misma: si el juego se traduce para un territorio se puede agregar en otro sin problemas. Ya este juego se retraso bastante tiempo para arruinar las cosas a su salida.

FABIO tiene la mejor propuesta en mi opinion, seria sumamente facil traducir el juego desde el ingles y despues organizarlo todo en un documento PDF.

PERO EN MI OPINION tambien se puede lanzar el juego de la manera en que esta planeado, pero que Rising star games se comprometa a que se pueda descargar el parche para los subtitulos del juego en castellano.

Lo cierto del caso es lo facil que ha sido darme cuenta de la repercusion de este juego, si namco lo hubiera pensado mejor no le hubieran dejado la distribucion a ninguna otra compañia, recordemos que el KLONOA si llego con traduccion, tanto a Europa como America.
0 0
Ver más mensajes
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información ‘aquí’.