Estás en: JuegosAdn > Dswii > Wii > Noticias > Confirmada la traducción de Fragile al español

Confirmada la traducción de Fragile al español

Hugo Fraga
04/03/2010 07:00
En esta ocasión no os podemos decir aquello de “Nos llega mediante nota de prensa”, porque realmente somos parte de la misma. Atrás quedan muchas semanas de luchar en secreto para hacer realidad ese sueño de hacer historia en el mundo de los videojuegos. Hoy, por fin, podemos empezar a hacer historia juntos. Os dejamos con la nota de prensa que Rising Star Games, Blogocio Media SL, y Namco Bandai Partners, han preparado para la ocasión:

Firma fragile español [1]

En un movimiento sin precedentes, Rising Star Games ha anunciado hoy su colaboración con los fans españoles de Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon para traducir los textos del juego y que así el público pueda disfrutarlo por completo. El portal español DsWii.es (parte de blogocio.net) se acercó a Rising Star con la idea, plasmándola en una búsqueda de voluntarios para participar en la traducción, reclutando un grupo de 50 entusiastas jugadores de su comunidad para tomar parte del meticuloso proceso. Este movimiento reafirma el compromiso de Rising Star de escuchar y confiar en su público y la importancia de ser una empresa cercana al usuario. El script de Fragile Dreams contiene más de 35.000 palabras y Rising Star reconoce el increíble esfuerzo que supone llevar adelante esta iniciativa. Cuando se complete, la traducción de Fragile Dreams estará disponible completamente gratis como descarga digital a través de DsWii.es y el portal Hoshi de Rising Star, poco después del lanzamiento del juego el 19 de Marzo.
"Es una gran oportunidad para poner en conectar a la base de fans de España a través de un proyecto tan único e innovador. Esperamos que los jugadores españoles aprecien el esfuerzo conjunto de Blogocio y Rising Star Games para proporcionar la mejor experiencia posible mientras se juega a Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon en la Wii" - Raúl Nieto Garcia, Manager de Merketing en Rising Star Games.
"La parte más importante de esta traducción no es que el juego esté disponible en Español sino que será la primera vez en la historia de los videojuegos en que los jugadores participarán activamente en el desarrollo o traducción de un título. Eso es lo verdaderamente emocionante del proyecto" - Hugo Fraga, Director de Contenidos y Marketing de Blogocio Media SL.
"Trataremos de coordinarnos lo mejor posible para asegurarnos que todos los interesados puedan colaborar para hacer de este un ejemplo de proyecto creado por fans junto a una compañía de videojuegos" - Raúl Millán, Director Técnico de BLogocio Media SL.
"Como Director Artístico soy responsable del diseño de los portales y proyectos de Blogocio pero la maquetación de esta traducción es un nuevo reto para mí. El tiempo está muy limitado pero un proyecto de esta importancia merece a buen trabajo de diseño y maquetación". - Jose Miguel Blasco, Director Creativo de Blogocio Media SL.
El progreso de la traducción se podrá seguir a través de la página especial de Blogocio para el proyecto. Pincha aquí para visitarla. Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon llegará el 19 de Marzo a Wii.
Noticias relacionadas
33 comentarios
¿Quieres ver toda la actividad de la comunidad?Visita nuestra Red Social
Mensajes recientes
HugoFraga
Staff
HugoFraga 18/04/10 14:27:00
00
Hemos tenido que quitar el post en el que lo explicabamos por petición de una de las partes implicadas, pero puedes ver info en los comentarios de este hilo:

noticias-f101/informacion-proyecto-fragile-en-espanol-dswiiwii-t20700.html

Estad atentos a la portada y así podréis enteraris a tiempo de estas cosas.
0 0
dan20
dan20 18/04/10 13:53:17
00
Al final que pasa con la traduccion, cuando estara lista para descargar y en que pagina?
0 0
Sin avatar
skoppos 09/03/10 01:31:02
00
Hola. ¿Cómo se puede participar?
0 0
Ivan_Winchester
Ivan_Winchester 05/03/10 04:18:10
00
La verdad yo siempre he preferido idioma original.... o en su defecto un buen ingles, pero obvio en vdd ustedes lo querian en español. Felicidades es un gran triunfo lo que acaban de lograr. ahora tenemos k comprarlo para justificar el esfuerzo, ojala capcom tmb me escuchara para que saken RE5 wii edition :p
0 0
xofox
xofox 05/03/10 01:29:53
00
Sorprendente lo que se puede conseguir con determinación y perseverancia. Enhorabuena para Blogocio y todos los beneficiados!
0 0
korpetit
korpetit 05/03/10 01:26:32
00
Hay parches "no oficiales" para jugar en castellano a varios juegos que estaban en ingles, y ahora los editores de Fragile dicen que no pueden meter la traduccion en el juego dandosela hecha. Gracias por el esfuerzo, pero que sepais que RisingStarGames no ha hecho nada, cero.
0 0
shokani5
shokani5 05/03/10 00:37:32
00
Pues yo cuando me lei este enunciado pensé que se habia solucionado el tema, pero lo único que veo es que muchos de blogocio se han pegado un curre de narices y le han puesto en bandeja la traducción a Rising Star y aún así no mueven un dedo. Para mi el que pongan el pdf en la pagina oficial es anecdotico, cuando es el mayor esfuerzo que van a hacer al respecto. Despues se quejan de que no venden. El juego me lo iba a compar igual, y agradezco muchisimo la labor que habeis hecho, sin duda ayudareis a que muchos se decidan a comprar el juego, cosa que los de Rising Star deverian estar más que agradecidos.
Es una pena por que lo podian haber hecho perfectamente.
Por cierto. ¿Me lo parece a mi o para Wii se traducen y doblan menos juegos que para las demas consolas?
0 0
IDROJ
IDROJ 04/03/10 19:51:28
00
Pues aunque al final solo sea en un PDF, me parece genial lo que han conseguido este gran equipo de blogocio.
En primer lugar, dar mis mas sinceras felicitaciones a todo el equipo que desinteresadamente y sin animo de lucro se ha molestado ha llevar a cabo esta gran iniciativa. Espero que estas cooperaciones en un futuro puedan ser mas fructíferas y se pueda llegar a incluir los textos en los futuros juegos que por la razon que sea no los quieran sacar traducidos en nuestro país.

Al Equipo de traducción. Que sepáis que gracias a vosotros voy ha comprarme este juego y poder disfrutarlo.
0 0
nahueljaguark89
nahueljaguark89 04/03/10 17:41:39
00
Tomaron la iniciativa y lo lograron, felicitaciones!!

Lástima que no venga incluido en el juego. Pero bueno, todo no se puede jaja, una conquista a la vez es suficiente avance!
0 0
BlAcK
BlAcK 04/03/10 16:09:23
00
Deseando estoy de colaborar
0 0
Baka
Baka 04/03/10 15:46:08
00
Que alegria ^^
0 0
Linkblood
Linkblood 04/03/10 15:41:18
00
me alegro de que por fin sea oficial^^
Una pena no poder hacer una especie de parche, pero como han mencionado ya, en zelda ocarina of time(el mejor) me vino de perlas ese libro con la traduccion al español(aunque la calidad del material fuera muy mala como la guia oficial)

aportaria mi ayuda pero esque soy nulo para los idiomas....Suerte y animos!
0 0
k3k0x
k3k0x 04/03/10 15:21:55
10
Que hubieran traducido el juego ¬¬ no que ahora mientras que estemos viendo los videos tendremos que mirar al ordenador para saber que estan diciendo ¬¬ pero bueno mejor esto que nada...
1 0
FJLink
FJLink 04/03/10 15:12:23
00
Uff, pro un momento pensé que estaría incluida sólo en España y que tendría que cancelar mi reserva de la versión UK xD

En verdad un gran trabajo. Estaría bien que en cada juego que se indignaran a traducir viniera adjunto en la carátula un papelito con algo tipo "En ésta url encontrarás una guía de traducción para poder disfrutar entendiendo el juego pro completo en tu idioma"
Realmente sería un avance, aunque eso no quite de que deberían haberlo traducido en un principio.
0 0
suiyobi
suiyobi 04/03/10 14:17:32
10
Estoy con @10

Está muy bien que saquéis esta guía, que haya un trabajo conjunto, que sea histórico, etc, etc. Pero para mi, no cambia nada. No pienso comprarme ese juego que no ha sido traducido al castellano porque no le ha dado la gana a la empresa desarrolladora.

Rising Star hace lo que puede, pero yo lo siento mucho. Habiendo la posibilidad de tener el juego traducido y practicamente gratis (salvo el programador necesario para incluirlo) no entiendo la postura de Namco Bandai. Es sencillamente vergonzosa.

Al final los únicos que se van a beneficiar serán los que recurran a "otros métodos" que tendrán su traducción fan EN EL JUEGO. Los consumidores legales como nosotros o nos fastidiamos sin entenderlo bien o nos fastidiamos sin el juego (mi caso, porque no lo pienso comprar)
1 0
shomin
shomin 04/03/10 14:10:25
00
Ya está!!! ya te he confirmado el e-mail Hugo, por fin podremos empezar.
0 0
Chaos_Hedgehog
Chaos_Hedgehog 04/03/10 13:37:09
00
No se ha podido conseguir que tradujeran el juego en sí, pero al menos los usuarios tienen la posibilidad de trabajar, codo con codo, en el proceso de localización de un videojuego.

No puedo hacer más que aplaudir vuestra iniciativa chicos. A pesar de que el juego en sí no me consigue llenar del todo como para plantearme su compra (el idioma no tiene nada que ver en esta decisión mía), me alegro de que hayáis conseguido sacar adelante el proyecto.

En fin, estoy de acuerdo con muchos otros: habéis logrado algo sin precedentes, y por eso os felicito.
0 0
Sth4
Sth4 04/03/10 12:32:59
00
buena blog ocio
0 0
matacentauros
Staff
matacentauros 04/03/10 12:13:40
10
Se intento pero no se ha conseguido, desde la desarrolladora no quieren traducir el juego y Rising no puede asumir la modificación del título por diversas razones. Se ha hablado largo y tendido y es lo que se ha conseguido, algo es algo y seguro que servirá a las personas que quieran disfrutar del título y no sepan ingles, ese es nuestro único interés.
1 0
Sin avatar
tris 04/03/10 11:46:40
00
Pos vaya, yo pensaba que lo de la guia de traducción ya era algo en lo que se estaba trabajando desde hace tiempo. La GRAN noticia hubiese sido que Rising Star Games hubiese incluido los textos en el juego, que es lo que habia entendido al leer el título de la noticia. Esperemos que otro grupo de fans haga como con Siren o con Okami y podamos jugar al juego directamente en castellano.

Salu2
0 0
R.Genesis
R.Genesis 04/03/10 11:36:45
00
Muy buena noticia, realmente esto es lo que os hace grandes, solo puedo decir que ánimo con la traducción, y que muchas gracias por haber seguido ahí intentándolo hasta el último momento.
0 0
Ver más mensajes
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información ‘aquí’.