Estás en: JuegosAdn > Dswii > Nintendo 3DS > Noticias > Quejas por errores tipográficos en Ace Attorney - Dual Destinies

Quejas por errores tipográficos en Ace Attorney - Dual Destinies

Los usuarios cuelgan imágenes que demuestran los errores de escritura del título de Capcom. ¿Decidirán corregirlos con una actualización?

Uxío P. R.
28/10/2013 23:02
Expediente X

Uno de los "famosos" errores

Los errores a la hora de escribir en los videojuegos siempre llaman la atención, especialmente en el caso de 'Resident Evil Revelaitons', donde el error de tipografía estaba en la propia caja del juego.

En el caso de 'Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies' los errores se han detectado entre los textos del juego que, en una aventura conversacional como ésta, no son precisamente pocos.

En ocasiones es hasta normal encontrar algún error en los textos hasta del juego más importantes, pero en el caso que nos ocupa hasta tres errores tipográficos evidentes se han encontrado entre sus textos. Diversos usuarios han colgado fotos con los errores, nos preguntamos si lanzarán un parche par corregirlos.

Galeria de imágenes - errores tipográficos

Expediente XExpediente XExpediente X

Fuente | Nintendo Life

Noticias relacionadas
27 comentarios
¿Quieres ver toda la actividad de la comunidad?Visita nuestra Red Social
Mensajes recientes
Jay-B3
Jay-B3 29/10/13 21:25:17
00
@DarkRuffy Ahahahaha "Just was a mistake" xD
0 0
a.vader
a.vader 29/10/13 16:47:12
00
Yo vi a Apollo decir badder en lugar de worse.
0 0
Feroz_El_Mejor
Feroz_El_Mejor 29/10/13 16:03:35
00
Ojala por las ventas les de por sacarlo al menos en Español y Frances, que son los que mas pedimos el juego en nuestros respectivos idiomas...
0 0
artimaña
artimaña 29/10/13 16:00:51
00
Pues vale , solo 3 errores en un juego con miles de lineas de dialogo.
0 0
dorkiem
dorkiem 29/10/13 15:23:12
00
No solo no lo traducen al castellano sino que hacen mal la traducción al inglés.

@bebed7yahoo
Que yo sepa, escribir Méjico está aceptado ya que aunque el nombre oficial se escriba con X, la pronunciación es J porque antiguamente en castellano la X se pronunciaba como J.
Hoy en día la pronunciación de X y J es diferente pero aunque el país decidió mantener la X en el nombre, la pronunciación es con J.
PD: Mira que ir a fijarte en eso con la cantidad de fallos ortográficos y gramaticales que tiene el MGS3
0 0
jueghje
jueghje 29/10/13 11:23:53
00
Pues si sacan un parche... quién sabe si... >:D
0 0
DarkRuffy
DarkRuffy 29/10/13 07:04:48
00
@Jay-B3 "Y él que publica la noticia también se equivoca"

"Haber, hablas en plural"

Tú tampoco estás muy fino, eh. xD
0 0
a3hmax
a3hmax 29/10/13 05:37:18
00
Yo he visto montones de errores peores en las versiones traducidas al castellano, a veces demasiados, pero supongo que a partir de esta noticia mas gente comenzara a publicar los diferentes errores que han visto.
0 0
f3rnando
f3rnando 29/10/13 03:26:12
00
Yo ya creo que este artículo esta mal escrito a propósito porque son varios los errores nombrados en los otros comentarios xD
0 0
Christianic
Christianic 29/10/13 02:31:06
00
Tampoco es para quejarse xD
0 0
goth369
goth369 29/10/13 01:38:08
00
puto crapcom ahora nos pisotea la comunindad castellana.y mas ace atorney ni lo hace bien.

traduccion al español = '' CACA COME'' XD
0 0
alfredox22
alfredox22 29/10/13 01:02:35
00
mejor aún en la noticia ponen "la error" en vez de "el error"
0 0
HalEmmerich
HalEmmerich 29/10/13 01:00:05
00
@termitavee: No, ese "motto" es correcto; si estuviera en japonés, serían caracteres japoneses "Motto" es "lema" en inglés. La frase viene a decir: "Dudo que filtrar información a la defensa se englobe en ese lema" (el de la línea anterior, "Servir y proteger").
0 0
termitavee
termitavee 29/10/13 00:48:13
10
@ HalEmmerich creo que en la primetra imagen hay incluso sin traducir motto (mas en japo)
1 0
Jay-B3
Jay-B3 29/10/13 00:38:47
00
Y él que publica la noticia también se equivoca!!!

En ocasiones es hasta normal encontrar algún error en los textos hasta del juego más importantes

Haber, hablas en plural o hablas en singular pero no ambos xD
0 0
FunStyle
FunStyle 29/10/13 00:37:59
00
"nos preguntamos si lanzarán un parche par corregirlos."

.......................... =/
0 0
Godotnix
Godotnix 29/10/13 00:22:45
10
Si van a corregir fallos de ortografía mediante una actualización que corrigan el más grave, el de venir sin textos en castellano
1 0
alexjensen
alexjensen 29/10/13 00:13:54
10
"donde la error de tipografía" xDDD
1 0
Naito
Naito 28/10/13 23:54:51
00
Me pregunto si seran capaces de vender el parche, como si fuera un DLC... ok,no xD!
0 0
Sin avatar
bebed7yahoo 28/10/13 23:49:32
10
que ironico, estoy terminando el metal gear 3d y en una escena aparece "MEJICO" asi es "MEJICO" con "J" en lugar de "x", digo en palabras comunes o poco conocidas a nivel mundial no creo que sea ningun problema, pero en el nombre de un pais. esto es otro nivel.
1 0
Sin avatar
CelioHogane 28/10/13 23:45:54
10
@McFadyen que lo jugaría.
1 0
Ver más mensajes
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información ‘aquí’.