Estás en: JuegosAdn > Dswii > Wii > Noticias > Monado desaparece de la lista de títulos de Nintendo

Monado desaparece de la lista de títulos de Nintendo

Jose Luis Pérez Martin
26/11/2010 11:42

2132412151_full.jpg

Monado: The Beginning of the World, nombre con el que se anunció la llegada a occidente del esperado RPG títulado en Japón, Xenoblade, ha desaparecido de la lista pública de títulos que Nintendo América mostraba en su página web. ¿La razón? Bien podría ser por un cambio de título localizado, ya que en occidente son muy pocos los que conocen al juego cómo Monado, siendo el nombre de Xenoblade el empleado indistintamente por propios y extraños en todas las regiones. Aún así muchos usuarios del otro lado del charco, ya se están tirando de los pelos, al pensar que se trata de un nuevo caso Disaster: Day of Crisis, juego que se mostró en la listas de la compañia, pero que finalmente jamás llego a tierras del nuevo continente. Sea como fuere, Monado: The Beginning of the World ha caído de la lista de títulos, el motivo lo conoceremos, esperemos, pronto. Fuente: GoNintendo
Noticias relacionadas
51 comentarios
¿Quieres ver toda la actividad de la comunidad?Visita nuestra Red Social
Mensajes recientes
MORT
MORT 30/11/10 09:29:31
00
ToS Dawn of the New World vino traducido simplemente porque era una secuela de un juego anterior que SÍ vino traducido para GameCube. Esta saga cosechó multitud de fans debido a ese citado juego, por lo tanto, era demasiado insultante que su segunda entrega viniera en completo inglés.
0 0
6pesetas
6pesetas 29/11/10 19:00:45
00
"pcp"
[quote="6pesetas "]Os estoy viendo hablar de las traducciones, todo depende de quien lo distribuya, hablais de namco con el tales of vesperia, pero sorpresa tales of symphonia dawn of the new world si que vino traducido. Es mas, suponiendo que el juego viniera, no creo que nintendo dejara a la propia namco traer un juego suyo y encima en ingles. Tambien tenemos casos como Rising star games que tradujo muramasa pero no fragile. Vamos que puede pasar de todo con todos.

El ToS Dawn of the New World lo distribuía Nintendo, por eso vino traducido, el ToV no, más que nada por culpa de Atari.[/quote]

Si llega a ser distribuido por nintendo hubiera venido con puntos estrellas cosa que no fue asi. ToS Dawn of the New World fue distruibod por Namco Parterns o como se llame
0 0
pcp
pcp 29/11/10 18:56:17
00
"Akagami_Shanks"
[quote="pcp"]

Una pena que nuestros puntos de vista difieran tan enormemente Aka, pero juego que me interese, esté en español o inglés, cae de mi parte.


¿Dudas sobre ello pcp? Si es así no hay más que mirar un par de comentarios más arriba. Si no es así todo está chachi.

Sí, ya sé que difieren. Claro que cada uno que piense lo que le dé la gana, mis agumentos me parecen perfectamente validos para pensar como pienso, y si alguien piensa lo contrario no voy ser yo quien le arruine el día. A no ser que ese alguien se dedique a ponerse farruco y a pasarse de sabio defendiendo su opinión y ridiculizando a los demás. Que es cuando ya tengo que reirme de él de múltiples maneras xD[/quote]
Hmm, no lo has pillado. Me estaba autorefiriendo (joder que palabro x.x) a mi mismo.
0 0
Akagami_Shanks
Akagami_Shanks 29/11/10 18:53:33
00
"pcp"


Una pena que nuestros puntos de vista difieran tan enormemente Aka, pero juego que me interese, esté en español o inglés, cae de mi parte.


¿Dudas sobre ello pcp? Si es así no hay más que mirar un par de comentarios más arriba. Si no es así todo está chachi.

Sí, ya sé que difieren. Claro que cada uno que piense lo que le dé la gana, mis agumentos me parecen perfectamente validos para pensar como pienso, y si alguien piensa lo contrario no voy ser yo quien le arruine el día. A no ser que ese alguien se dedique a ponerse farruco y a pasarse de sabio defendiendo su opinión y ridiculizando a los demás. Que es cuando ya tengo que reirme de él de múltiples maneras xD
0 0
pcp
pcp 29/11/10 18:52:46
00
"6pesetas "
Os estoy viendo hablar de las traducciones, todo depende de quien lo distribuya, hablais de namco con el tales of vesperia, pero sorpresa tales of symphonia dawn of the new world si que vino traducido. Es mas, suponiendo que el juego viniera, no creo que nintendo dejara a la propia namco traer un juego suyo y encima en ingles. Tambien tenemos casos como Rising star games que tradujo muramasa pero no fragile. Vamos que puede pasar de todo con todos.

El ToS Dawn of the New World lo distribuía Nintendo, por eso vino traducido, el ToV no, más que nada por culpa de Atari.
0 0
6pesetas
6pesetas 29/11/10 18:50:45
00
Os estoy viendo hablar de las traducciones, todo depende de quien lo distribuya, hablais de namco con el tales of vesperia, pero sorpresa tales of symphonia dawn of the new world si que vino traducido. Es mas, suponiendo que el juego viniera, no creo que nintendo dejara a la propia namco traer un juego suyo y encima en ingles. Tambien tenemos casos como Rising star games que tradujo muramasa pero no fragile. Vamos que puede pasar de todo con todos.
0 0
pcp
pcp 29/11/10 18:42:18
00
"Akagami_Shanks"
[quote="MORT"][quote="Akagami_Shanks"]P.D 2: No me puedo creer lo que voy a decir, pero en este tema le doy toda la razón a MORT.

xDDD Gracias hombre, a veces los comentarios de trolls como yo también suelen gustar a los usuarios, jeje.[/quote]

Al igual que nunca pensé que te daría la razón de forma tan rotunda en algo tampoco pensé que fueras agradecido xD. No hay de qué.

Al contrario que otros (que obviamente no nombraré) yo sé darle la razón a alguien, sea quien sea, cuando considero que la tiene.[/quote]


Una pena que nuestros puntos de vista difieran tan enormemente Aka, pero juego que me interese, esté en español o inglés, cae de mi parte.
0 0
Akagami_Shanks
Akagami_Shanks 29/11/10 18:39:15
00
"MORT"
[quote="Akagami_Shanks"]P.D 2: No me puedo creer lo que voy a decir, pero en este tema le doy toda la razón a MORT.

xDDD Gracias hombre, a veces los comentarios de trolls como yo también suelen gustar a los usuarios, jeje.[/quote]

Al igual que nunca pensé que te daría la razón de forma tan rotunda en algo tampoco pensé que fueras agradecido xD. No hay de qué.

Al contrario que otros (que obviamente no nombraré) yo sé darle la razón a alguien, sea quien sea, cuando considero que la tiene.
0 0
MORT
MORT 29/11/10 18:35:16
00
"Akagami_Shanks"
P.D 2: No me puedo creer lo que voy a decir, pero en este tema le doy toda la razón a MORT.

xDDD Gracias hombre, a veces los comentarios de trolls como yo también suelen gustar a los usuarios, jeje.
0 0
Akagami_Shanks
Akagami_Shanks 29/11/10 17:52:37
20
"Ryuko"
[quote="Akagami_Shanks"]@20

No, aprendamos TODOS japonés y así no habrá que traducir nada, ni juegos ni anime ni manga... hay que joderse con las gilipolleces que lee uno a veces... ¬¬


Que comentario más ridiculo. El inglés es prácticamente el lenguaje mundial actual, como lo era el latin mucho antes. Hablar inglés representa poder comunicarse con mucha gente en todo el mundo y es mucho más fácil que aprender japonés, que solo lo usa su país de origen.

Y podrías argumentar que el español también es uno de los idiomas más hablados. Pero 1: La distribución de juegos en Sudamerica, el territorio más grande de habla hispana, tiene PÉSIMA distribución de videojuegos. Y el lugar donde tiene distribución medio decente y aún asi con precios carísimos es Mexico, donde tampoco es que nos gusten las expresiones castellanas (en Zelda funcionaba muy bien por el ambiente medieval, pero cuando le cambiaban nombres a los personajes -cof Pericleo cof- terminaba siendo algo molesto). Además de eso los titulos que incluyen traducción aqui son juegos con texto minimo.

Xenoblade es un RPG que en primera es un genero que no vende muy bien en España, en segunda es un juego hardcore de Wii que no venden muy bien a menos que sea directamente de Nintendo, y en tercera la cantidad de texto es exagerada. En inglés los costos de traducción son minimos porque el idioma se puede entender en todas partes, a las personas que estudian el idioma ya algo avanzado (y estoy hablando especificamente de personas en 15 en adelante) les ayuda bastante como ejercicio.

Es que las quejas sobre traducciones son ridiculas hasta decir basta cada que entro a un foro español.

¡MEDIA ESTRELLA POR SIEMPRE![/quote]

¿Por qué el inglés sea el lenguaje más común debemos aprenderlo todos? Seguro que si en una aventura gráfica te dan idiomas a escoger entre el español o el inglés todos adivinamos en qué idioma la jugarías... (Y no sólo tú, TODOS cogeríamos español, salvo que queramos hacer un alarde de erudición y estemos sedientos de conocimiento, que dudo que sea el caso...) Eso para empezar.

En ningún momento he defendido la castellanización de nombres, de hecho, de da asco y si las expresiones españolas no te gustan yo qué quieres que te diga. A mi lo de Sudamérica no me afecta. Yo he dicho que lo prefiero en español para así enterarme del 100% del texto. Y si Sudamérica tiene mala distribución yo no puedo hacer nada. A ver si ahora por tener mala distribución Sudamérica nos tenemos que quedar con juegos en un idioma que no es el nuestro todos aquellos que tenemos habla hispana. Eso para seguir.

Eso de que sirve para practicar inglés, que tiene costes más bajos...etc es muy bonito, lástima que no me lo trague, dudo que haya tanta gente tan buena persona como para decir, bueno, les cuesta poco dinero y practicamos inglés, entonces mejor que lo traigan en inglés. Sí, claro que sí... Aunque yo tengo un respetable nivel de inglés (modestia aparte) sencillamente no me da la gana de coger un diccionario cada 5 minutos por culpa de un par de palabras que se me escapen o de las que no esté seguro, soy bastante perfeccionista y me quiero enterar de todo, y a mi para que me traigan un juego en inglés que no me lo traigan, no pienso pagar un precio como el de cualquier otro juego por uno del cual no me voy enterar del todo bien. Lo dicho, mucho decir que lo traigan en inglés, pero si te dan a elegir idima en el juego me pico los cojones a que te lo pasas en español. Eso para finalizar, y de paso, acabar de rimar.

P.D: Me limpio el culo con tu media estrella.
P.D 2: No me puedo creer lo que voy a decir, pero en este tema le doy toda la razón a MORT.
2 0
MORT
MORT 29/11/10 09:25:41
00
"Black Knight"
Pues volvi a ebviarle sun correo a NoA sobre esto y ellos me respondieron esto.

Hello,

Thanks for writing! As far as we know, Monado: Beginning of the World is still announced, but we don't have an estimated release date available. I'm afraid we're not sure why the game is no longer on the website. They've recently been updating it, so it's possible it may be added back in the future.

Sincerely,

Kurt Wagner

Nintendo of America Inc.


Que traducido seria:

Hola, gracias por escribir!. Hasta donde sabemos, Monado: Beginning of the World sigue anunciado, pero no tenemos una fecha de salida disponible. Temo que no estamos seguros de porque el juego ya no sigue en la pagina web. Ellos han estado actualizandola recientemente, asi que es posible que sea añadida en el futuro.
Sinceramente.

Kurt Wagner

Nintendo of America Inc.


Pues como yo lo veo creo que es mas bien un cambio de nombre.

¡Ya están como Namco-Bandai con el caso Tales of Vesperia! xDDDD

"pcp"
@MORT
Sí, yo compro juegos en inglés, y también soy tonto. Parece que algunos no valoráis el que nos traigan los juegos, aunque sea en inglés. Pero bueh, mientras no os hagan caso las compañías estaré feliz. ñ.ñ

Para que me traigan un juego en inglés mejor que ni me lo traigan, me parece más burla hacia la gente de habla hispana el traerlo en un idioma que no es el nuestro y pretender vendérnoslo como si estuviera traducido. Si no tienen los cojones o los recursos necesarios para traducirlo, tampoco deberían tener la poca vergüenza de querer vender como si hubiesen invertido esos costes, así de sencillo.

"Mask DeMasque"
@MORT
Si que prefiero que lo traigan en español, si no viene en español lo compro en ingles si es un juego que merece la pena, pero tontos son la gente como tu que se pierden joyas como el Twewy y otros por esa estúpida razón.

Perdona, pero por mi culpa no van a traer más juegos sin traducir si decido no comprarle X juego precisamente por el tema de la traducción. Si un fanboy como tú prefiere darles la razón le traigan el juego en las condiciones que se lo traigan, no intentes encima culpar a otros.

Me importan 3 cojones lo bueno que sea ese juego, si no voy a poder disfrutarlo al 100% por no estar en mi idioma (más aún tratándose de un J-RPG) no seré tan tonto de encima ir corriendo a la tienda más cercana a pagarles los 50 - 60€ que no se merecen.

"FJ Link"
MORT; créeme, un juego de este nivel simplemente no se atreverían a sacarlo en Inglés xD

Tales of Vesperia, sólo te digo eso.

"FeLi37"
Pues aprendan ingles ya y dejen de quejarse.... :/

Pues que me lo traigan gratis o a 10€, no a un precio que valdría si estuviera traducido. Seguramente sepa el mismo o más inglés que tú, y aun así un juego de este calibre no creo que pueda disfrutarlo en absoluto en inglés, primero por la gran cantidad de texto que suelen traer, y segundo porque suelen usar un inglés bastante jodido.

"Black Knight"
Que dicha ser jugador americano (no digo por la localización) Sino por que me vale un pepino si viene en inglés o en español, es decir yo el Zelda Ocarina of Time me lo pasé con diccionario inglés-español en mano. Con que vengan con caracteres occidentales estoy contento. Además el idioma no debería ser un impedimento o una causa para satanisar un juego.

Te contradices tú solito, amigo. Si realmente te tuviste que pasar el Ocarina con un diccionario en la mano, no puedes soltar seguidamente que no hubo impedimento para disfrutar el juego, a mí me parece más que suficiente impedimento tener que estar consultando un puto diccionario cada 2 frases del juego.

Personalmente, jamás pude disfrutar como es debido ese juego, precisamente por no venir traducido. Recuerdo que la PAL venía con un librito con la traducción oficial, pero para un jarcor, estar con el mando en una mano y ese librito en otra NO es disfrutar un juego.

"Kant"
Espero que sea sólo por el cambio de nombre, aparte que Xenoblade suena mucho mejor que Monado.

Y sobre lo de la traducción, por favor, den la opción de voces en japonés con subtitulos.

Dios te oiga, aunque conociendo a Nintendo eso de las voces va a estar todavía más jodido que una traducción al español.

"Regal"
Ademas, pobre ilusio=/=tarado, el que le haiga hecho mala cara a grandes joyas, como Okami.
Titulo, que tiene un gran contenido textual y no leer la historia, es perderte de una de esas pocas historias epicas que han sido hechas.

Sabemos que no poner idiomas, esta mal. Pero esta mas mal, hacerno ignorar tremendas joyas.
Aparte aprendes parte de algun idioma.

Buena contradicción, primero tachas de ilusos a los que se perdieron Okami por le idioma, y luego dices que si no lees y entiendes la historia del juego es perdértelo. Pues chico, yo un juego en inglés no lo puedo entender al 100%, así de simple, más tonto sería habérmelo comprado sabiendo que no lo voy a poder disfrutar.

"Horo Horo"
pues a mi me gusta que este ingles, eso hace que muchas personas aprendan el ingles yo creo que por este caso hay una gran generación que aprendieron ingles no es tan malo

un gran problema por el que creo que no saldrá de Japón por la razón de sus malas ventas

Sin comentarios... Fanboy dixit.

"Ryuko"
Que comentario más ridiculo. El inglés es prácticamente el lenguaje mundial actual, como lo era el latin mucho antes. Hablar inglés representa poder comunicarse con mucha gente en todo el mundo y es mucho más fácil que aprender japonés, que solo lo usa su país de origen.

Y podrías argumentar que el español también es uno de los idiomas más hablados. Pero 1: La distribución de juegos en Sudamerica, el territorio más grande de habla hispana, tiene PÉSIMA distribución de videojuegos. Y el lugar donde tiene distribución medio decente y aún asi con precios carísimos es Mexico, donde tampoco es que nos gusten las expresiones castellanas (en Zelda funcionaba muy bien por el ambiente medieval, pero cuando le cambiaban nombres a los personajes -cof Pericleo cof- terminaba siendo algo molesto). Además de eso los titulos que incluyen traducción aqui son juegos con texto minimo.

Xenoblade es un RPG que en primera es un genero que no vende muy bien en España, en segunda es un juego hardcore de Wii que no venden muy bien a menos que sea directamente de Nintendo, y en tercera la cantidad de texto es exagerada. En inglés los costos de traducción son minimos porque el idioma se puede entender en todas partes, a las personas que estudian el idioma ya algo avanzado (y estoy hablando especificamente de personas en 15 en adelante) les ayuda bastante como ejercicio.

Es que las quejas sobre traducciones son ridiculas hasta decir basta cada que entro a un foro español.

¡MEDIA ESTRELLA POR SIEMPRE!

No mereces vivir...

Creo que con todos mis comentarios anteriores ya hay suficiente para responderte a todo lo que dices salvo a una cosa: Para los jarcor, es más importante el japonés que el inglés, puesto que los mejores juegos suelen venir de Japón, por lo que sabiendo ese idioma lo tendríamos antes y con un doblaje perfecto.

"FJ Link"
Realmente no pillo esto de las medias estrellas xD
En mi comentario de la página anterior (no se si 18 o 19) hablaba de Koch Media yde por qué cuando ellso lanzan algo sale en Inglés. Era mero interés de informar y al parecer alguien odió saberlo =F

Es lo que pasa cuando un fanboy lee algo que no le gusta leer. Son como la Inquisición de los videojuegos xD.
0 0
Ocky
Ocky 28/11/10 01:48:20
00
No, por favor.

Nintendo no nos hagas esto................

=/
0 0
jorgito
jorgito 27/11/10 22:20:51
00
"FJ Link"
Realmente no pillo esto de las medias estrellas xD
En mi comentario de la página anterior (no se si 18 o 19) hablaba de Koch Media yde por qué cuando ellso lanzan algo sale en Inglés. Era mero interés de informar y al parecer alguien odió saberlo =F


Ni caso FJ Link, hay uno o varios trolles que se dedican a despreciar comentarios razonables como el tuyo. De hecho hay un hilo en el foro llamado "Los Estrellados", échale un ojo
0 0
nefisto
nefisto 27/11/10 18:09:28
00
miren tal ves le cambien el nombre a xeoblade ya que muchos, lo conocen a si tal ves por eso lo quitaron de la lista para hacerle ese cambio, nintendo no ha dicho nada de que no llegue a Europa y América, todavía hay posibilidad de verlo fuera de japón.
0 0
FJLink
FJLink 27/11/10 17:22:08
20
Realmente no pillo esto de las medias estrellas xD
En mi comentario de la página anterior (no se si 18 o 19) hablaba de Koch Media yde por qué cuando ellso lanzan algo sale en Inglés. Era mero interés de informar y al parecer alguien odió saberlo =F
2 0
Ryuko
Ryuko 27/11/10 00:00:54
20
"Akagami_Shanks"
@20

No, aprendamos TODOS japonés y así no habrá que traducir nada, ni juegos ni anime ni manga... hay que joderse con las gilipolleces que lee uno a veces... ¬¬


Que comentario más ridiculo. El inglés es prácticamente el lenguaje mundial actual, como lo era el latin mucho antes. Hablar inglés representa poder comunicarse con mucha gente en todo el mundo y es mucho más fácil que aprender japonés, que solo lo usa su país de origen.

Y podrías argumentar que el español también es uno de los idiomas más hablados. Pero 1: La distribución de juegos en Sudamerica, el territorio más grande de habla hispana, tiene PÉSIMA distribución de videojuegos. Y el lugar donde tiene distribución medio decente y aún asi con precios carísimos es Mexico, donde tampoco es que nos gusten las expresiones castellanas (en Zelda funcionaba muy bien por el ambiente medieval, pero cuando le cambiaban nombres a los personajes -cof Pericleo cof- terminaba siendo algo molesto). Además de eso los titulos que incluyen traducción aqui son juegos con texto minimo.

Xenoblade es un RPG que en primera es un genero que no vende muy bien en España, en segunda es un juego hardcore de Wii que no venden muy bien a menos que sea directamente de Nintendo, y en tercera la cantidad de texto es exagerada. En inglés los costos de traducción son minimos porque el idioma se puede entender en todas partes, a las personas que estudian el idioma ya algo avanzado (y estoy hablando especificamente de personas en 15 en adelante) les ayuda bastante como ejercicio.

Es que las quejas sobre traducciones son ridiculas hasta decir basta cada que entro a un foro español.

¡MEDIA ESTRELLA POR SIEMPRE!
2 0
Sin avatar
dualstick 26/11/10 22:45:18
10
Pues Reggie puede estar seguro de que no le voy a aguantar lo de Disaster 2 veces, si lo hace ahora de nuevo envio una caja repleta de headcrabs a Nintendo America, y si mas encima sale con la excusa de ``no es lo suficientemente hardcore para mi`` directamente le envio los zombies completos.

PD. Respecto a los idiomas, a veces cuando viene en ingles siempre queda la opcion de comprarlo de exportacion, en lugar de comprar el mismo juego que los britanicos (en el caso de los que tengan consola PAL) o los estadounidenses (en el caso de los que tengan consola NTSC-A) pero mucho mas caro, la exportacion sale bastante mas conveniente.
1 0
Horo_Horo
Horo_Horo 26/11/10 21:10:48
10
pues a mi me gusta que este ingles, eso hace que muchas personas aprendan el ingles yo creo que por este caso hay una gran generación que aprendieron ingles no es tan malo

un gran problema por el que creo que no saldrá de Japón por la razón de sus malas ventas
1 0
a3hmax
a3hmax 26/11/10 20:44:45
00
Black Knight, gracias por la info del correo, al menos me tanquiliza saber que el juego sigue teniendo posibilidades de aparecer en Occidente.
0 0
jorgito
jorgito 26/11/10 20:25:56
10
"Regal"
Conque no venga en Japones, listo. Pues casi siempre tenemos esta dos Cartas: Japones o Ingles.
Uno en ocaciones, se pierde de grandes titulos pues se quedan en Japon, pues el texto son puros garabatos xD que ni como entenderlos. Eh ahi la diferencia, a que se quedaran en EU. Por lo menos tenemos un poco mas de conocimiento del ingles, idioma que no es muy dificil de entender.

Ademas, pobre ilusio=/=tarado, el que le haiga hecho mala cara a grandes joyas, como Okami.
Titulo, que tiene un gran contenido textual y no leer la historia, es perderte de una de esas pocas historias epicas que han sido hechas.

Sabemos que no poner idiomas, esta mal. Pero esta mas mal, hacerno ignorar tremendas joyas.
Aparte aprendes parte de algun idioma.


Okami es el juego que más me ha gustado en toda mi vida (y he jugado a muuuuuuuuuuchos)
1 0
Regal
Regal 26/11/10 19:55:04
00
Conque no venga en Japones, listo. Pues casi siempre tenemos esta dos Cartas: Japones o Ingles.
Uno en ocaciones, se pierde de grandes titulos pues se quedan en Japon, pues el texto son puros garabatos xD que ni como entenderlos. Eh ahi la diferencia, a que se quedaran en EU. Por lo menos tenemos un poco mas de conocimiento del ingles, idioma que no es muy dificil de entender.

Ademas, pobre ilusio=/=tarado, el que le haiga hecho mala cara a grandes joyas, como Okami.
Titulo, que tiene un gran contenido textual y no leer la historia, es perderte de una de esas pocas historias epicas que han sido hechas.

Sabemos que no poner idiomas, esta mal. Pero esta mas mal, hacerno ignorar tremendas joyas.
Aparte aprendes parte de algun idioma.
0 0
Ver más mensajes
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información ‘aquí’.