Estas en JuegosAdn > Foros > Comunidades > Series > La censura de Hora de Aventura/Hora de Aventuras/Adventure Time (Comentario sobre cada una)

La censura de Hora de Aventura/Hora de Aventuras/Adventure Time (Comentario sobre cada una)

SpeedSonicSpeedSonic

# Fecha de alta: 12/08/2011

# Edad: 23 años

# Ubicación: Donde haya aventura y ganas de correr....

# Web: Visitar web

5947 2435 989 316
Hola soy Sonic, SpeedSonic.

Hora de Aventura/Hora de Aventuras/Adventure Time es una de las series mas famosas actualmente de la television o de Cartoon Network mas especificamente su exito es tan grande que tienes miles de fans alrededor del mundo desde niños a adultos, las razones pueden ser varias pero ese no es el tema del que hablaremos hoy, pasaremos mas al de su censura, Si, Hora de Aventura es una serie con varios capitulos censurados algo que no deberia de extrañar ya que esta serie va dirigido a un publico mas adulto que al infantil aun asi puede ser perfectamente disfrutada por los niños sin problema alguno, aun asi como toda serie que transmite Cartoon Network no se salva de que si algo no le parece adecuado para el publico infantil lo censura y lo envia al cajon de lo que no debe salir nunca, de esto trata el tema de hoy de mostrar las censuras que a tenido esta serie y dar un pequeño comentario sobre ella , empezemos.

Imagen externa

La censura se parte en 3 ya que en distintos paises se censuran partes y en otras no, esto se partira por "Censura en Estados Unidos, Censura en Latinoamerica, Censura en Europa y Censura en Australia".

Nota: Los textos de la descripcion de cada censura estan sacados totalmente de la wiki oficial en español de Hora de Aventura, no se modificaran debido a que estan muy bien explicados y modificarlos seria que perdieran informacion, mi opinion sobre la censura si es totalmente mia.

Censura en Estados Unidos

1- "En el episodio ¡El Enchiridion! la original carta de titulo era Finn con un cuchillo sacandole las tripas a Jake y con sangre en la cara, Jake con un hoyo en la panza sangrando y sus tripas saliendo de los ojos y muerto en un cuarto oscuro, pero esto fue una broma que le hicieron los productores a Cartoon Network, Cartoon Network primero le sacó la sangre y las tripas y Jake estaba vivo pero asustado, cuando ya cambiaron todo el cuarto estaba colorido y Finn feliz con un pan en la mano y Jake riendose."

Comentario sobre la censura: Si fuera una serie que no pudieran ver los niños esta censura podria ser considera innecesaria pero como la ven niños es una censura bastante obvia, pero en si no se debe tomar muy en serio ya que se especifica era una broma, aun asi Cartoon Network no estuvo contenta y lo cambio todo a un modo que se pareciera lo menos posible a lo original, hubiera sido interesante ver eso en el episodio.

2- "En el diseño del episodio anterior de "Tronquitos", los creadores no habían puesto la escena final donde aparece Tronquitos caminado por la Dimensión de Cristal, pero después la pusieron para hacer que el final no fuera tan morbido, tampoco añadieron esa escena en el DVD de "Mis Dos Personas Favoritas".

Comentario sobre la censura: Mas que censura es como agregamiento para no espantar a los niños no hay mas que decir.

3- "Originalmente en "Magos" lo que censuraría las partes desnudas del cuerpo eran castores y no troncos, pero ésto no le gustó a Cartoon Network y pidió el cambio."

Comentario sobre la censura: Seguro fue censurado por dar una especie de referencia a la zoofilia pero esto seria rebuscar mucho, talvez si exageraron un poco estos de CN aqui...

4- "En el episodio "Nadie Te Escucha" fue borrada en su estreno oficial una imagen de la reacción de Finn cuando él mira a Jake actuar como un loco. Fue borrada porque Cartoon Network pensó que la expresión en la cara de Finn era demasiado aterradora y perturbadora, sin embargo, la imagen sí se pudo ver en los previews del episodio, no fue borrada si no hasta su primera emisión completa."

Comentario sobre la censura: Una de las censuras mas interesantes, la verdad la imagen en si puede dar su miedo ya que normalmente el tipo de ojos que tiene Finn en esa imagen son terrorificos y incomodos, las opiniones de si es una censura correcta o exagerada pueden variar, por si preguntais la imagen de la cara de Finn es la que adorna este tema, a poco no es adorable?

5- "En el storyboard de "Jake Contra Mi-Miau", cuando Me-Mow le corta a Finn la mejilla con su daga a Finn se le escurre sangre, incluso mas tarde la daga de Me-Mow le atraviesa la mano, pero esto fue cambiado para no causar polémica. En adición, así, Adam Muto y Andy Ristaino comentaron en su Formspring que en una caricatura como Hora de Aventura, el gore no es de gran atractivo."

Comentario sobre la censura: Censura exagerada y innecesaria ya que en uno de los primeros capitulos, Finn destruye un monstruo que es un corazon y ese explota dejando un monton de sangre, eso lo olvidaron o que?

6- "En el Storyboard original de "The Lich", cuando Booko muestra el multi-unvierso, menciona un Valiente Guerrero que fue encerrado en el Crystal Matrix. Allí interfiere Billy (Lich) y le dice a Finn que ese era su padre. Finn no lo reconoce al principio, pero termina reconociendo que los padres de Jake eran sólo adoptivos."

Comentario sobre la censura: Mientras un publico mas maduro aceptaria esto sin casi problemas seguro el mas infantil le costaria aceptarlo un poco, aunque tambien puede suceder en viceversa sea lo que sea esta parte no le gusto a CN.

7- "En el episodio "¡El Enchiridion!" Finn originalmente rompía el billete del gigante y en versión para televisión no lo hace"

Comentario sobre la censura: ...Esto es censura o capricho? Me imagino que los de CN pensaron que los niños romperian los billetes si miraban esto en la serie...en fin.

8- "En el episodio "La Cámara de las Navajas Heladas" el hijo de Gunter originalmente era un pingüino con cabeza de Rey Helado pero se descartó por ser muy perturbador y sobre todo resaltaba que el Rey Helado tenia tendencias zoofilicas"

Comentario sobre la censura: Una de las censuras mas interesantes, la verdad seria curioso ver una version asi, por cierto esto explica la razon de porque el Rey Helado le dice a Gunter "Porque no me dijistes", a veces las cosas censuradas tienen un secreto tan curioso....

Censura en España

1- "En el episodio Ricardio Corazón de León se le cortaron 3 minutos al episodio."

Comentario sobre la censura: Mira que no decir que se le quito es algo tan..... Como sea supongo que tocara ver la version original y luego la de españa.

2- "En el episodio El Recuerdo de un Recuerdo se censuró la parte en la que Marceline le patea la entrepierna a Ash , de manera que le da en la espinilla, y Finn sólo da un salto sobre Ash."

Comentario sobre la censura: Seguramente para que no se viera tan obseno y violento pero en si innecesario, ustedes saben porque.

3- "En el episodio Lo Que Estaba Perdido se censura la parte en la que Marceline escupe a la Dulce Princesa."

Comentario sobre la censura: Tengo entendido que esta clase de cosas no son permitidas en varios paises de Europa.

4- "En el episodio Nadie Te Escucha se censuró la escena en la que la Dulce Gente empuja al venado al pozo, de forma que se desploma directamente después de caerle los ladrillos."

Comentario sobre la censura: Igual que lo anterior, tal vez por que se podria considerar maltrato animal pero no puede ser posible ya que la escena estaria mas censurada y esa parte en latino america no fue eliminada.

5- "En el episodio A Mi Manera no aparece el vómito de Finn cuando lo echa."

Comentario sobre la censura: Seguramente por asqueroso.

6- "En El Lích (episodio) la escena donde la Dulce Princesa experimenta con pequeños dulces es censurada"

Comentario sobre la censura: Echale un poco al coco y sabras la respuesta o una de las razones de su eliminacion.

7- "En el mismo episodio,segundos después la Dulce Princesa corta a Finn con unas tijeras en la cara, pero sólo se ve que le toca por un mili segundo lo empuja y después, Finn tiene el corte."

Comentario sobre la censura: Tal vez por considerarlo violento pero en si podria sacarsele mas teorias, esta parte sale completa en latino america.

Censura en Latino America

1- "En el episodio "El Jardín de la Bruja" censura la escena donde Finn y Jake tratan de cruzar el rio y al tratar de estirarse Jake se echa un gas en la cara de Finn."

Comentario sobre la censura: Es curioso pero esta clase de cosas relacionadas al humor de escusado o "Toilet Humor" suelen ser censuradas en latino america, a mi en lo personal no me gusta aunque creo que esta censura fue eliminada hoy en dia.

2- "En el capitulo "El Rey Mudo" se censura cuando Jake se tira un gas abajo de los animales cuando duerme."

Comentario sobre la censura: Lo mismo que lo anterior, no me da risa eso en una caricatura mas bien como asco no se ustedes.

3- "En el episodio "Su Héroe", fue quitada la escena de cuando a Billy se le forma un agujero, se le hace un corazón y se cierra, tambien fueron quitadas otras dos Escenas."

Comentario sobre la censura: Tal vez por que podria considerarse algo enfermizo o perturbador, pero tomando en cuenta la animacion me parece un poco innecesaria la censura, lo de las otras 2 escenas toca ver el episodio en ingles y comparar.

4- "En el episodio "El Cuenta Cuentos" se censura un poco cuando Jake escupe la sopa a Finn."

Comentario sobre la censura: Censura extraña ya que si se muestra un poco de la escena mostrar lo demas seria igual a que si solo se hubiera mostrado un poco.

5- "En "Hora de Aventura con Fionna y Cake" en la versión de Estados Unidos la Reina Helada dice "tomboy" que significa "marimacha", pero en Latinoamérica dice "niña tonta".

Comentario sobre la censura: Tambien se considero lo de "niña poco afeminada" pero por cosas que no pienso mencionar eso seguro no seria bien visto en por ejemplo mi pais.

6- "En el episodio "El Clóset de Marceline", se quita la escena de cuando Finn se rasca el trasero y se huele."

Comentario sobre la censura: Ya sabeis en latino america esta clase de cosas no estan bien vistas.

7- "En la versión de Latinoamérica no se habla del juego "Nube Cazadora", si no que se refieren al juego de las escondidas y la canción que habla de la guerra se sustituye por la de "de tin marín"

Comentario sobre la censura: Me imagino que sera cuestion de costumbres o doblaje.

8- "En el episodio "Incendio"se censura cuando el Falso Finn estrangula a Jake haciéndolo llorar de sufrimiento y dolor."

Comentario sobre la censura: Seguramente por violenta aunque en realidad se ve parte de la escena, talvez sea una censura eliminada, aqui somos mas permisivos con esta clase de cosas.

9- "En el episodio "Más Allá del Reino Terrenal", cuando Finn busca al Rey Helado para que lo regrese a la normalidad, él lo llama por el nombre Simon, mientras que en Latinoamérica, sólo le dice "Rey Helado" y Mano'(hombre), ésto es debido a que en ese momento en Latinoamérica se había atrasado el episodio "Secretos Navideños Parte 2", donde se revelaba que el nombre del Rey Helado es Simon, así que ésto fue cambiado para no generar confusión en los espectadores hispanos."

Comentario sobre la censura: Simplemente para evitar confusiones, nada mas que decir.

10- "En el episodio Muerte en Flor en la versión de Estados Unidos los no muertos y Mentita quieren la carne de Finn y Jake y en la version latina quieren su piel."

Comentario sobre la censura: Las 2 son un tanto violentas, tal vez fue decision de los traductores de darle otro significado.

11- "En el episodio El Recuerdo de un Recuerdo en la versión de Estados Unidos Marceline le dice a Ash "It's over, you psycho!" lo cual significa "Se acabó, psicópata!" y en la version latina ella le dice: "Se acabo, niño tonto!"

Comentario sobre la censura: Si es un poco fuerte decirle psicopata a alguien por aqui, en realidad en que pais no?

12- "Algunos personajes se les han cambiado el sexo como el caso de Mi-Miau, Gummy, Goliad, Torcho debido diferentes tendencias que tienen estos personajes."

Comentario sobre la censura: Que Mi-miau sea mujer en Estados Unidos me ha parecido algo bastante curioso....

13- "En varios capítulos como Magos y Mis Dos Personas Favoritas se elimina el cartel "Adventure Time"

Comentario sobre la censura: Esto puede tener una curiosa explicacion pero debido a lo polemica que puede ser mejor no la dire.

14- "En Escalofrios no apareció cuando la Dulce Princesa le pregunta a BMO quien es el Fantasma."

Comentario sobre la censura: Boo.

Censura mas extraña esta si me preguntan...

15- "En Locos en la Red cuando Ed defeca telaraña."

Comentario sobre la censura: A veces la censura es buena saben?

16- "En Sueño de Amor es cuando Tronquitos y el Cerdo se dan un beso de lengua."

Comentario sobre la censura: Eso tambien lo censuran mucho aqui.

17- "En La Nueva Frontera no se mostro cuando el Hombre Banana baila al final del episodio, tal vez los colores del fondo podrían causar epilepsia."

Comentario sobre la censura: Entonces esta parte sale en Europa y Estados Unidos? Creo que esto debio ser censurado en todas partes....

18- "En Más Allá del Reino Terrenal se corta una escena de la canción de Itsi-Bisty Araña."

Comentario sobre la censura: Yo ya no veo con buenos ojos esta cancion...y me imagino que muchos tambien....que mostraba esa escena?

19- "En Desalojo! se censura el sexy de La Canción del Hogar."

Comentario sobre la censura: Seguramente mostraba mucha carne.

20- "En el episodio "El Lích" no se mostró cuando la Dulce Princesa esta cortandole los pies a los muñequitos. Además no se muestra gran parte del beso de Billy y la anciana."

Comentario sobre la censura: Lo primero me imagino para evitar problemas con algunos paises de latino America me imagino que de eso estan concientes los que vivan aqui, lo segundo es algo que como dije se censura mucho aqui, porque? Ni idea.

21- "En el episodio Muchachito Malo se censura el Rap de Cake y los dialogos de Fionna y Marshall lee durante el rap. Tambien Se censura en la parte que el Rey Helado mueve sus pestañas rapidamente. Por motivos desconocidos tambien censuran cuando las Vikingas Luchadoras pelean. Se censura una parte de la conversación final de Fionna y Marshall Lee. Y tambien se censura cuando Marshall le muestra a Fionna que en realidad no estaba lastimado sino que la lanza habia atravesado un panquesito de crema."

Comentario sobre la censura: Podriamos sacar muchas teorias del texto de arriba y aunque queria dejar todo en "porque Cartoon Network quizo" dire lo que opino.

1- Seguramente parte del rap se censuro por lo que decia a saber tu si por sexual o violento.
2- Ni idea, que tiene de malo que un tipo mueva las pestañas rapido?
3- Lo de las vikingas echale un poco a la imaginacion y ya, si has visto mucha television y internet se te hara mas facil descubrirlo.
4- Seguramente algo de doble sentido tenia la conversacion.
5- Ya sabeis no hay nada mas violento que clavarle una daga a un pastelito, quien sabe porque se censuro esta parte.

Censura en Australia

La censura de Australia de esta serie se conforma mas de cambios de dialogos, escenas eliminadas o simplemente palabras eliminadas te dejo la pagina al final del tema para que veas mas la informacion de la censura que se dio en Australia ya que incluso se da el tiempo eliminado de cada episodio, no es necesario decir un porque de su censura ya que o se dice algo que yo diria sobre ella o son de conocimiento general en todo caso dire que que tengo entendido que en Australia son poco tolerables con lo violento o lo sexual.

Esa es toda la censura.

Hora de Aventura es una serie muy buena claro las opiniones sobre ella estan partidas como todo en la vida, su censura es en algunos casos innecesaria es un tanto criticada por los fans de la serie, pero no se puede hacer nada los tiempos han cambiado y Cartoon Network no es tan permisiva como antes, aun asi Hora de Aventura no es la unica serie censurada de hoy en dia, otro dia tocara ver la censura de otras series como por ejemplo "Un Show Mas/Cuentos corrientes/ Regular Show".

Hasta la proxima!

Fuente: La wiki de Hora de Aventura en español.

Toca aqui para ir a la pagina con las censuras de Hora de Aventura incluidas la de Australia
#2174744 12/08/2013 05:31
20
omar_alferomar_alfer

# Fecha de alta: 10/03/2012

# Edad: 20 años

# Ubicación: cabo san lucas, BCS, Mexico

# Web: Visitar web

2845 380 1214 173
muy buena +1
si es verdad que en algunas partes parece correcta la censura, en otras parece extraña y en otras mas es simplemente tonta, pero que le vamos a hacer, a fin de cuentas es de Cartoon network y pues ellos deciden que mostrarle a los niños
Imagen externa

saludos compañero :3
Y en el pedestal se leen estas palabras: Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes: ¡Contemplad mis obras, poderosos, y perded la esperanza!
#2174739 12/08/2013 10:14
00
Gallego0219Gallego0219

# Fecha de alta: 29/11/2012

# Edad: 37 años

# Ubicación: Carril

188 540 47 10
Me parecen totalmente absurdas estas censuras...
Si en mi época existiesen este tipo de restricciones no hubiésemos visto dibujos NUNCA....
Creo que todo radica en que los padres sepan hacerle entender a sus hijos lo que están viendo....
Enganchado al Gamepad, de la Wii U.
#2174738 12/08/2013 10:44
00
soragrandasoragranda

# Fecha de alta: 19/07/2012

# Edad: 25 años

# Ubicación: Guayaquil

2001 9699 330 169
Admitamoslo el estilo artistico minimalista de hora de aventura realmente no tiene cavida para el gore....y si fuera asi no tendria tampoco mucho efecto a menos que le pongan mas detalle aunque la censura es bastante estupida realmente hay veces que los niños y en general no ven el doble sentido de las cosas hay cosas que yo de niño ni entendi y ahora de adolecente me entero y es un "no jodas!" muy gracioso! antes no habia tanta censura y mi generacion es de las mas tranquias las de ahora son mas alocadas y les censuran hasta los diente debe haber algun tipo de correlacion XD

Aunque hay que admitir que la historia de hora de aventura es muy tirada a temas de la sociedad adulta y de jovenes casi no tanto de niños pero eso es lo interesante...XD
Miro al cielo de día y quiero volar, de noche al espacio llegar, pero me ata esta perra realidad.
#2174732 12/08/2013 12:47
00
DarwiinDarwiin

# Fecha de alta: 03/05/2012

# Edad: 20 años

# Ubicación: Mijas Costa (Málaga)

# Web: Visitar web

278 392 243 51
+1 Gran post Speed wink, sobre el tema me parecen algunas censuras muy estúpidas, ya que si quieren lo ponen a horario más adulto y ya, ya que en la versión americana dicen algunas palabrotas, pero aquí lo cambian por cosas estúpidas, y por cierto, la parte del Lich que la princesa le corta las piernas a los chuches no es censurada en España, pero bueno en la wiki el 90% son latinos xD, pero por lo demás es un buen post y quiero que se hagan más post sobre esta serie tan fantástica.
#2174726 12/08/2013 15:17
20
irudeniruden

# Fecha de alta: 10/12/2010

# Edad: 27 años

# Ubicación: C.Real mas o menos

7074 4000 378 94
Si no censuran padre de familia no sé porqué habría que censurar hora de aventuras, pero bueno, es cartoon network quien manda.

@McFadyen
Es que la serie no es para niños. Los primeros capitulos eran infantiles para que cartoon network se lo cogiesen a los creadores, pero la serie no es para niños xD (es de los creadores de "Agallas el perro cobarde").
La estética es infantil pero nada más. Al igual que en "Agallas", parecia una serie infantil y en realidad era una serie para muy adultos, esta igual.

La serie contiene mucho humor absurdo soez, guiños a the legend of zelda, trama secreta triste (el pasado de simon es acojonante, te explica como el mundo actual llegó al universo mágico de la serie, verdaderamente impresionante y triste).

En general, es una serie con muchos secretos y para un público muy selecto.

Hay gente que no está hecha para algunas series. Yo no estoy hecho para Evangelion ni NFLCL y tú no estás hecha para Hora de Aventuras : )
Hay público para todo.

PD: @SpeedSonic Buen post, muy interesante.
La simplicidad es la mejor arma de un artista.
#2174708 12/08/2013 20:56
00
soragrandasoragranda

# Fecha de alta: 19/07/2012

# Edad: 25 años

# Ubicación: Guayaquil

2001 9699 330 169
@iruden jaja padre de familia lo transmiten en FX (canal para adultos el foz mas crudo como lo llaman algunos) y serca de las 11 de la noche todos los dias!(los domingos a las 8) a hora de aventura lo pasan en cartoon network canal de niño y a las 6 ....(creo o a las 4 no estoy seguro ) por uno es mas censurable que el otro pero igual se me hace absurda la censura en hora de aventura realmente tiene muchos secretos el mundo despues de la guerra de "champiñones" todos los humanos son mutantes o se volvieron seres magicos y ya solo queda 1 real realmente tanto la historia como la subtrama de la vida de los personajes antes y despues es verdaderamente interesante! Y es terrible que lo censuren
..
Miro al cielo de día y quiero volar, de noche al espacio llegar, pero me ata esta perra realidad.
#2174705 12/08/2013 22:48
00
DarkFireDarkFire

# Fecha de alta: 19/03/2011

# Edad: 26 años

# Ubicación: España, Murcia, Perdido en la montaña

706 1120 140 22
El problema que veo es que los creadores cometieron un error bastante grave al hacer que CN sea la que la transmita. Cada serie tiene un público determinado y definitivamente Hora de Aventuras no es una que vaya dirigida a los niños (si realmente lo fuera, no veríamos aquí tal cantidad de censuras). Sería interesante que en un futuro se publicase una versión sin tanto arreglo (auqneu de hacerse imagino uqe solo sería en inglés lo que podría decepcionar a algunos fans -no me incluyo-).
#2174704 12/08/2013 23:10
00
DarwiinDarwiin

# Fecha de alta: 03/05/2012

# Edad: 20 años

# Ubicación: Mijas Costa (Málaga)

# Web: Visitar web

278 392 243 51
@DarkFire Pues que otra la iba a aceptar, Nickelodeon es el triple de censuradora que CN, y Disney ya sólo le interesa el público femenino, ni de coña los de MTV o Fox iban a aceptar esta serie por el estilo de dibujo
#2174702 13/08/2013 00:13
00
JeCruSoJeCruSo

# Fecha de alta: 01/11/2009

# Edad: 27 años

# Ubicación: Sevilla

# Web: Visitar web

422 204 341 191
Como se comenta por aquí, ésta serie es muy difícil de catalogar, yo soy un gran fan porque hay tantas cosas debajo de éstos dibujos... Para quien sepa apreciarla, es una serie muy estimulante. Hay más de un capítulo que me deja pensando un buen rato diferentes significados, diferentes reacciones de los personajes, cosas que al público al que "teóricamente" va dirigido pasan absolutamente desapercibido, quedando más que claro que ésta serie no es para niños.

Sobre el tema que compete, la censura, a priori me parece fatal. Éstas historias, sacadas de guionistas extraordinarios deberían disfrutarse al natural, para no perder ninguna idea, ningún matiz, ya que éso es lo que más se disfruta, los matices, las ironías, los dobles sentidos (cosas que por la censura, las traducciones y los doblajes se ven muy afectadas) pero reiterando, para quien "teóricamente" va dirigido, éstos ejemplos de censura me parecen hasta muy flojos. Lástima que se haya quedado en tierra de nadie, no es ni para adultos ni para niños, y se hacen apaños para que valga para todo el mundo.

Sea como sea, ésta serie no deja indiferente a nadie, y por supuesto, genial post!! (+1)
#2174700 13/08/2013 00:18
00
irudeniruden

# Fecha de alta: 10/12/2010

# Edad: 27 años

# Ubicación: C.Real mas o menos

7074 4000 378 94
@soragranda Aquí padre de familia lo ponen a las 3 de la tarde, y lo reemiten a las 8 de la tarde en otras cadenas.
Aquí se tránsmite en horario infantil, por eso lo digo xD
La simplicidad es la mejor arma de un artista.
#1978622 27/10/2014 07:11
00
PanchondoSin avatar

# Fecha de alta: 27/10/2014

0 1 0 0
En realidad no están censurados como lo comenta SpeedSonic, esas censuras son en TV en horarios para niños, yo los veo en la madrugada o aquí en la web a la hora que se me de la gana, gracias a su amigo Google.

Y para la TV depende del proveedor de cable (O como lo quieran llamar) o el canal de TV abierta que emite este programa, si es que esta compro los derechos de transmisión (Dependiendo del publico que va dirigido).

Ya que si censuraron lo que dice nuestro vecino SpeedSonic, entonces nunca pasaran el capitulo donde Finn canta que matara a su papa para quitarle el brazo para ponerselo el tongue .
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.
Puede obtener más información pulsando 'aquí'.