¿Cómo se analiza un videojuego?

Reportaje

Estás en: JuegosAdn > Clic > Artículos > Reportaje - ¿Cómo se analiza un videojuego?

Es bueno ver que opinan la prensa y los usuarios, pero es más importante que cada uno tenga su propia opinión creada por sus vivencias

Santiago Moreno López
13/10/2011 22:30
No son pocas las páginas dedicadas a recopilar las notas que se le otorgan a los nuevos lanzamientos debido a la alta importancia que estas tienen actualmente sobre el consumidor. Tampoco son minoría los usuarios que se lanzan encarnizadamente sobre el analista que ha puntuado a su juego favorito por debajo de lo que esperaba. Pero, ¿qué ocurre cuando es el propio diseñador del juego el que está en desacuerdo con la valoración final?
Artículos

Las declaraciones de Cliff Bleszinski sobre su reciente Gears of War 3 han dado que hablar largo y tendido a lo largo de foros, reuniones de amigos y todo tipo de coloquios. La tercera entrega de su franquicia estrella es mucho mejor que los anteriores según Cliff, por lo que no llega a comprender que obtenga una calificación más baja que, por ejemplo su segunda parte.

¿Merece este Gears 3 una calificación superior? ¿Supone lo mismo que lo que propuso el primer capítulo?

Una nota, una opinión.

Lo único que podemos afirmar es que las notas son simples valoraciones numéricas para que el lector se haga una idea de lo que ofrece el juego, la experiencia final para un redactor concreto.  No es un hecho absoluto, es una opinión vertida bajo una serie connotaciones que convierten al producto en una leyenda jugable o en la más insufrible de las tardes de domingo.

¿Es malo un producto con un 8 de nota final? En absoluto. Pero muchos de nosotros rodeados por el hype antes del lanzamiento y las altas expectativas que ponemos sobre un título clamamos al cielo si este no obtiene automáticamente un 9 de media.

Los gráficos no lo son todo

Mad World

Valor artístico por encima de todo.

Son muchos los factores que afectan a la recepción de un producto; desde su aspecto visual hasta la última de las melodías, pasando por la implementación del control.

Quizá la parte más atrayente y básica sean los gráficos por aquello de representar la primera toma de contacto para el jugador. En todo momento te encuentras influenciado por lo que aparece en pantalla sean modelos tridimensionales o un efímero efecto que aparece al cumplir una determinada labor.

Si destaca en este aspecto, por antonomasia el juego será excelente o al menos así valora gran parte del público. Totalmente erróneo. Y es que un título funcional gráficamente, que cumpla todos los estímulos necesarios y conecte con el jugador puede transmitir las mismas sensaciones que los denominados triples A.

Ahí está la misma evolución de la industria para demostrarlo y de ahí que haya gente que disfrute de la misma forma productos tan dispares como pueden ser Wii Sports y el propio Gears of War.

Su aspecto debe estar en perfecta armonía con el mundo que se quiere representar, por ello Okami deja todos sus esfuerzos en mostrar un aspecto artístico único o Uncharted en recrear de la forma más real posible todo su entorno.

Anterior
12 3
Siguiente1 de 3 páginas
51 comentarios
¿Quieres ver toda la actividad de la comunidad?Visita nuestra Red Social
Mensajes recientes
DanielFG
Staff
DanielFG 27/01/13 17:53:35
00
Estoy de acuerdo con @pikaze, hay juegos de sobresaliente en las revistas que no me han acabado de convencer y juegos de 7 en los que he pasado muchísimas horas jugando con ellos y divirtiendome.
0 0
JMocxo
JMocxo 10/01/13 23:05:37
00
Totalmente de acuerdo.
0 0
Pikaze
Staff
Pikaze 31/12/12 20:10:36
00
Llegar al punto de colgar este artículo...¿tanta importancia le da la gente a los análisis de las revistas?
Lo único que se debería valorar es la opinión personal de uno .
0 0
sixgee
sixgee 19/10/11 19:20:09
00
Sera que el ingles solo influye en Mexico y no en el resto de america??

Vivo en Mexico que es America del Norte, aqui el ingles es esencial, primordial.

La mayoria de las personas que conozco no saben ingles, lo reconozco, pero que es lo que les pasa cuando van a pedir trabajo?? no saben ingles y por tanto no obtienen el puesto deseado y se van al "conformismo" de puesto que se les asigna solo por no hablar ingles.. tan dificil es aprender esta lengua?? claro que no.

Los juegos los disfruto en ingles, jugue pokemon en ambos idiomas y no me gusto la traduccion, jugue layton en español y tampoco me gusto la traduccion, es cuestion de gustos como dicen ustedes, pero eso no es impedimento en ventas, es una excusa para promover la PIRATETIA por parte de los usuarios "no viene en ingles, pirateo y lo juego en mi idioma" esa es la realidad.

Soy Mexicano, tengo 21 años y desde los 14 se ingles.
Impedimento?? Flojera aprender un nuevo idioma, tener la mente cerrada a nuevas experiencias.
Por que bien que la mayoria de ustedes Españoles estan estudiando japones o saben algo o dominan ese idioma. Por que no empezar con un idioma mas util por asi decirlo.?
0 0
Titangea
Titangea 15/10/11 23:58:35
00
otra vez peliando por el idioma.. .solo se que me pase fatal frame 4 en japones y es uno de mis juegos favoritos....... no se japones...
0 0
Kase
Kase 15/10/11 13:17:53
00
Pues ami lo que mas me gusta de un juego son sus graficosy que venga doblao en un buen español. Creo ( y es mi opinion) que si un juego viene doblado al español, puedes observar mas el contenido del juego que te pierdes mientras les los subtitulos ( por lo menos yo que leo algo lento)

Otra parte para mi importante es el apartado sonoro, que si tiene una buena banda musical llena muchisimo mas.

muy buen articulo.
0 0
ProfesorA
ProfesorA 15/10/11 03:16:53
00
"sixgee"
degradar a un juego solo por no estar traducido al español????

Eso si que esta mal! no deberia haber sido asi..

Aqui en mexico la mayoria de los juegos vienen en ingles, por lo que, o aprendes ingles o esperas a que te lo traduzcan (si, lo digo por ustedes españoles).

Las cosas no se haran a su gusto, yo aprendi ingles a los 14 jugando pokemon gold version y otros juegos en los que necesitabas leer para poder avanzar, por que ustedes no?? acaso el ingles no es "bueno" para ustedes??? o por que ese desprecio al idioma?

Debes nadar con la corriente, no en contra.. es hasta hace un par de años que los juegos ya vienen en español y la verdad prefiero tenerlos en ingles por que en español no le entiendo (español y latino no es lo mismo, los dos tienen palabras distintas y para ambas partes es dificil entender a su contraparte, tanto escrito como oral).


Hay que tener respeto por el comprador prefiero mil veces un juego mal subtitulado/doblado al español porque asi por lo menos entiendo, y acá en vene no se encuentran muchos en español el mario Galaxy si estaba pero MENUDA DECEPCIÓN me lleve cuando Super Paper Mario no estaba en español y desde entonces me pase el juego a huevo con el o,5%que sabia de ingles el juego fue bonito pero la experiencia fue ESTRESANTE y que para que al final no pudiera entender nada de la historia que no era nada mala resulto ser un buen videojuego como los de antes solo jugar pero no disfrutar el resto de contenido yo se francés y estoy aprendiendo japones no es de nadar contra la corriente es de respeto para mejorar la experiencia de juego y nosotros los de América deberíamos hacer lo que hacen en España par ver si al menos el 1.5% de los juego les traducen el titulo.

Para juegos de carreras y peleas no es tan importante pero para juegos como profesor layton me vas a decir que por mas que sepas ingles lo vas a disfruta igual que en español ya que el juego tiene mas texto que una novela por eso yo tuve que conseguir una
Spoiler
R4
para jugar al profesor layton en español y me tendré que traer una 3ds europea para jugar las próximas entregas de las series así como varios juegos que llegan aya en español y aquí no.

Y no es de se harán a su gusta nada se hace a nuestro gusto nada nos va a complacer a todos por igual cada cabeza es un universo pero las cosas deberían ajustarse a nosotros para tener una experiencia 100% placentera o me vas a decir entonces que todas las personas en mis país incluyendo a los mas viejos deberían hablar ingles y que toda conversaciones que entablemos debieran ser en ingles entonces el mundo va mal a peor pero en otro caso por lo menos al español se le toma encuenta bueno en Europa y si doblaran los juegos en español aquí conozco a cientos de personas de muchos países de América latina que no se compran el juego por estar en ingles y eso se traduciría al precio injusto por jugar un juego en un idioma que ni hablamos o preferimos jugar con el nuestro pero en fin sigan defendiendo eso que así nunca conseguiremos que se pongan a traducir los juegos vea en España ellos se imponen y les dan lo que quieren porque no hacer lo mismo aquí exigirles que lo traigan trataducido ademas el cliente tiene la razón.

@Androzz yo vivo en vene y apoya la mentalidad Española aquí nos quedamos desafados y somos muy conformistas que es malo en exceso me gustaría vivir en España porque por lo menos ellos luchan por lo que quieren.
0 0
Androzz
Androzz 15/10/11 02:14:27
10
"pachamelon"
Spoiler
Vamos a ver, que algunos estamos pesaditos ya con el tema del inglés por no entender lo que estamos diciendo los españoles. Nadie está diciendo que no seamos capaces de jugar un juego en inglés (recordemos que hace poco más de 10 años, nos llegaban así, incluido el propio Ocarina of TIme). Aquí todos los españoles (unos más, otros menos) sabemos inglés.

Lo que estamos diciendo es por qué tenemos que jugar un juego en inglés, cuando en ningún momento ese idioma es superior al mío. ¿Que es el internacional? Claro. Pero precísamente es la lengua internacional para poder comunicarse entre los países, no dentro de un mismo país que habla otro idioma.

¿Es el inglés algo obligatorio? No. Como decís en vuestros argumentos, se trata de conocer otra cultura de una manera voluntaria. ¿Entonces por qué se me tiene que imponer ver películas en un idioma que no es el mío, leer libros en un idioma que no es el mío y jugar a videojuegos en un idioma que no es el mío si yo disfruto muchísimo más y me adentro más en el juego cuando estoy agusto, es decir, estoy en mi idioma? Imaginemos que estoy jugando a un rpg con la cantidad de historia y texto que ello conlleva. A mí me da igual que en lugar de "fuego" o "hielo" me ponga "fire" o "ice" a la hora de atacar con magia. Pero si me sale una cinemática épica que me tiene que hacer sentir rabia o cariño o cualquier otro sentimiento y me la pones en inglés y me tengo que parar cada 5 segundos a mirar en el diccionario una palabra que no entiendo, me estropeas toda la experiencia jugable que el juego puede ofrecer.

¿Que vosotros dominais mejor el ingles? Eso está bastante claro, no vamos a negarlo. Y por eso no teneis dificultades a la hora de jugar a juegos que os llegan en ingles. Pero aqui, en España, el inglés siempre ha sido una lengua optativa, voluntaria, que tú, con tu deseo, más allá de las clases del colegio que te dan lo básico del idioma, puedes aprender si quieres y nunca como una obligación.

Y eso por no mencionar que a los jugadores de videojuegos se les seguiría viendo como frikis si no llega a ser porque, en esa masa casual que ha lanzado Nintendo, los juegos casuales estuvieran traducidos al idioma de cada país. Porque si Wii Sports Resort o Brain Training tienen que venir en inglés, ya te digo yo que pocas madres, pocos padres y menos abuelos hubieran tocado el juego por no entenderlo, porque no todo el mundo ha tenido la misma oportunidad que vosotros de aprender inglés.

Todo esto, señores, por no mencionar que el precio del juego, venga en inglés o en castellano, en ningún momento se rebaja, cuando se supone que nos hemos saltado los gastos de localización (y no solo del español, sino del alemán, francés, portugués, italiano, etc.).

Lo ideal sería que hicieran como con Xenoblade: al que guste jugarlo en japonés, lo tiene en japonés. ¿Lo quieres en inglés? Pues también lo tienes en inglés. Y si lo prefieres en español, también lo tienes.

Símplemente, se trata de una cuestión de gustos. A vosotros os gustará jugarlos en inglés, a nosotros, por lo general (porque tampoco vayamos a pensar que los españoles no tocamos el inglés para nada o que no hemos jugados o jugamos a juegos en inglés) no. Tanto vuestra posición es respetable y entendida como debería de serla la nuestra.

No sé, yo veo una evolución lógica el tema de la traducción. Antes no se traducían porque no creo que te hiciera falta el castellano para pegar saltos en Super Mario Bros. Pero ahora que la historia se ha vuelto en la mayoría de los juegos un factor muy importante, creo yo que lo mejor es entenderla bien para poder sumergirte bien en el juego y convertir ese rato que estas jugando en un momento de diversión, entretenimiento y ocio y no como algo que tienes que estar interrumpiendo (al menos en mi caso) para mirar en el diccionario alguna que otra palabra. Que 10 veces vale, pero 100 veces cada vez que me pongo a jugar cansa.

Para terminar, estoy totalmente de acuerdo con lo que ha dicho Hugo. La traducción no debe restar puntos a un juego, pero también hay que reconocérselo al que lo traduce, que para eso ha trabajado más y se ha esforzado más.


Pues creo que esto de bajar un poco la nota por no venir traducido solo debería darse en España, si a un latinoamericano le dices tal cosa se reira en tu cara... ya que no es algo primordial, suelo comprar revistas brasileñas de juegos y en todas las imagenes de la revista se ven claramente textos en inglés, no le van a bajar la nota a un juego porque no está en portugues NUNCA. A un juego no lo puedes desvalorar por no estar en tu idioma... :/

Supongamos que hay un juego que no salio de Japón, juegas a tal juego (en japonés obviamente) y al final se convierte en uno de tus juegos favoritos, tanto que lo valorarias con un 10/10, pensarías lo siguiente? "Nah, se merece un 9.5 por no estar en mi idioma", es ilógico.. :/

Esta mentalidad es española y se queda ahí, es completamente normal que haya discrepancia de opiniones, en especial cuando todo hispanohablante visita esta página(o cualquier otra página española), cuando lei tal cosa por primera vez (lo de bajar nota por no estar en español) me quede como en shock.
1 0
Dragonfly
Dragonfly 15/10/11 01:19:17
10
Imaginaos que exista un mapeado de un recorrido desde tu casa habitual hasta una nueva casa de vacaciones. En este mapeado, te explican, sin entrar en detalles, cómo es el paisaje, cómo serán las curvas, cómo es el estado de la carretera, si habrán muchas señales, si habrán lugares de descanso, si está lejos o cerca, o cuánto tiempo tardarás en llegar a la nueva casa. n_n

Ahora, toca al conductor o a la conductora, ir con su coche y sus cosas y pasar por el camino hacia la casa. Disfrutará del paisaje, girará las curvas como quiere girar, comprobará si la carretera está bien mientras conduce, etc. El mapeado sirve para comunicar al conductor cómo será su experiencia conduciendo. Mientras tanto, el/la conductor/a disfrutará, padecerá o vivirá su experiencia de conducir.

El mapeado es el análisis del juego, el camino hacia esa casa es el juego en sí y el/la conductor/a es el/la jugador/a (y el GPS es la guía del juego). n_n

Espero que os haya gustado la metáfora.
1 0
sumaikun
sumaikun 14/10/11 22:48:31
10
Asi se ve xenoblade por que wow
1 0
edokenshin
edokenshin 14/10/11 20:36:34
10
"sixgee"
degradar a un juego solo por no estar traducido al español????

Eso si que esta mal! no deberia haber sido asi..

Aqui en mexico la mayoria de los juegos vienen en ingles, por lo que, o aprendes ingles o esperas a que te lo traduzcan (si, lo digo por ustedes españoles).

Las cosas no se haran a su gusto, yo aprendi ingles a los 14 jugando pokemon gold version y otros juegos en los que necesitabas leer para poder avanzar, por que ustedes no?? acaso el ingles no es "bueno" para ustedes??? o por que ese desprecio al idioma?

Debes nadar con la corriente, no en contra.. es hasta hace un par de años que los juegos ya vienen en español y la verdad prefiero tenerlos en ingles por que en español no le entiendo (español y latino no es lo mismo, los dos tienen palabras distintas y para ambas partes es dificil entender a su contraparte, tanto escrito como oral).

Primer punto: No sé degrada, solo sé le da una puntuación más baja por no haber trabajado en ese aspecto, que tampoco les cuesta tanto.

Segundo punto: Ese o aprendes inglés o esperas a que te lo traduzcan no parece muy conformista tampoco, seria mejor decir o te aguantas, no? xD Si te duele que vengan traducidos aquí y allí no, pues haced algo y empezad a pedir que vengan en español allí también, sino pues disfrutadlos en inglés, eso ya sois vosotros.

Tercer punto: Y yo llevo aprendiendo inglés desde que iba al cole y como he dicho, he jugado a muchos juegos en inglés, pero si soy franco, no sé ni papa, con suerte traduzco frases porque pillo cosas, pero poco más, entiendo mejor el francés y lo estudie solo 3 meses ara ya 14 años y no, no soy un viejo, lo estudie en el colegio xDD

Cuarto punto: Para mi de pequeño no era bueno el inglés, era un idioma que detesté asta que acabé el instituto, porque siempre me lo impusieron en vez de dejarme elegir, igual por eso mismo no aprendí lo suficiente como para expresarme ahora en inglés. Ahora que no me lo imponen me ha empezado a gustar algo más.

Quinto punto: Si solo te mueves por masas, por lo que hace el de tu lado, no tienes personalidad chaval, tienes que tener tus propias ideas y en ocasiones ir en contra corriente y reivindicar tus propuestas, creencias, ideas, etc. Otra cosa, también podéis pedir el juego en español latino para los americanos, como hacemos aquí, pasa que no lo hacéis porque os conformáis con el inglés.
El final, no te creo, porque me estas diciendo que entiendes mejor a un inglés que a un español xD Yo conozco a argentinos, uruguayos, venezolanos, chilenos, creo que no me dejo ninguno de los que conozco... (donde vivo hay variedad de nacionalidades xD) y dirán alguna palabra distinta, pero los entiendo perfectamente con mi español de España, igual que te entiendo lo que escribes xD

PD: Ahora si lo crees oportuno puedes contradecirme, o imprimir la cara de mi Mii y pegarle para desahogarte, o las dos cosas xD, creo que es justo después del rollo que te he echado xDDDDDD
1 0
sixgee
sixgee 14/10/11 18:59:57
10
degradar a un juego solo por no estar traducido al español????

Eso si que esta mal! no deberia haber sido asi..

Aqui en mexico la mayoria de los juegos vienen en ingles, por lo que, o aprendes ingles o esperas a que te lo traduzcan (si, lo digo por ustedes españoles).

Las cosas no se haran a su gusto, yo aprendi ingles a los 14 jugando pokemon gold version y otros juegos en los que necesitabas leer para poder avanzar, por que ustedes no?? acaso el ingles no es "bueno" para ustedes??? o por que ese desprecio al idioma?

Debes nadar con la corriente, no en contra.. es hasta hace un par de años que los juegos ya vienen en español y la verdad prefiero tenerlos en ingles por que en español no le entiendo (español y latino no es lo mismo, los dos tienen palabras distintas y para ambas partes es dificil entender a su contraparte, tanto escrito como oral).
1 0
nintenoah
nintenoah 14/10/11 16:26:44
00
Muy buen articulo te doy un 10/10 xD
0 0
edokenshin
edokenshin 14/10/11 14:22:26
30
Si solo fuese por los gráficos la de joyas que nos perderíamos.
Sobre el idioma pues pienso que lo tenemos para algo, no para estar hablando, leyendo y escuchando en chino, por poner un ejemplo.
Yo he llegado a jugar en japonés, coreano, ingles, alemán, francés, italiano y no sé que más... y no me he muerto por ello, pero a mi me gustan mis idiomas maternos, para eso los tengo, para utilizarlos, hablo en plural porque hablo el catalán y el castellano, eso es tener cariño por tu cultura y no decir, me hablan en chino, da iguaaal!
3 0
Sin avatar
Petty76 14/10/11 13:36:28
00
Un artículo impresionante... si todos hicieran lo mismo y no se dejaran llevar por "favores debidos" o fanatismo, quizá se les daría la importancia justa a las puntuaciones (aunque quiza de esa forma, se perderían los contenidos de los análisis)
0 0
Gadore
Gadore 14/10/11 12:34:42
00
pachamelon, lo has explicado perfectamente. Un aplauso para tí.

Yo jugué al Ocarina en inglés, el juego me encantó pero tenia que estar con el librito de textos traducidos porque mi nivel de inglés no era en aquella época como para tirar cohetes. Ahora lo he jugado en español y la experiencia pues que quieres que te diga, mejora.

Y no le hago ascos a juegos en inglés, que tengo el Fragile, el Okami, el Final Fantasy Chocobo Dungeon, el Dead Space Extraction y a ver, quitando el chocobo que es más pachanguero, el resto son juegazos. Y si los hubieran traducido pues probablemente se hubieran vendido más porque al menos en mi caso a no ser que sea un juegazo (Okami) o que lo encuentre muy barato (bendita sea zavvi) prefiero gastarme 50 y pico euros en un juego que se molesten en traducir.

En temas de doblaje ya no me meto, que algunas veces da vergüenza ajena y prefiero que se puedan elegir las voces en el idioma original. Que estaba muy acostumbrado al DO A BARREL ROLL!!! para que ahora me digan que haga un tonel.
0 0
ClausSanAndreas
ClausSanAndreas 14/10/11 11:48:15
00
¡Pedazo de articulo! Por mi yo no creo en las notas de las revistas ni paginas, rara vez leo el del juego que me interesa pero la cosa es que te guste a ti, no a otro u otro sector.
- - - -
Por ejemplo, el Ace Combat: Assault Horizon es un juegazo para mi, lo espero y lo espero, me encanto el Demo y hace rato esperaba un buen juego de aviones en Ps3. Tuvo dos buenas notas en dos paginas de juegos, que pasa, en el foro hubieron dos paginas diciendo de lo malo que era, que si su Gameplay, que si Call of Duty y lo Casual, y poniendo videos y temas de los anteriores.
Hay cambios en el juego, se nota pero personalmente me gustaron mucho, el doblaje y situaciones, escenas, momentos, persecusiones, historia y demas.
- - - -
Yo valoro el juego por, si, admito que miro mucho el tema de los graficos, pero no es todo, su historia, si me atrae, interesa, jugabilidad, una muy inportante porque yo no puedo jugar a los juegos de RPG por su jugabilidad por turnos, lo unico que llegue a jugar fue Kingdom Hearts y era un Action RPG, ahi si me gusta. Bueno... Diseño artistico, fondos, lugares, paisajes, y Uncharted 2 es precioso, de hecho me paro demasiado a sacar fotos y las publico en mi Twitter de lo ¡¡AWESOME!! que son. Musica, si me emociona, si me pone triste, si me pone como loco, que te meta adentro del juego. Sobre el doblaje, pobre @2 - CLOUD099 xDD
Los juego en Ingles y subtitulos en Español. Me gusta jugarlo en su idioma original o porque la mayoria de los chistes o curiosidades esta en ese idioma especialmente Uncharted que tiene varios juegos de palabras que despues en otros paises estan jodidos de doblarlos xD
- - - -
¿Mi sistema de puntuacion? No se si exista pero voto los juegos asi: Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots = 9.5/10, Uncharted 2: Among Thieves = 9.5 (Inserte flecha verde apuntando para arriba) HEAVY RAIN = 8.5, Prince of Persia (2008) = 7.5/8, aunque nunca se me ocurrio sobre flecha para abajo, en fin... Con que me guste o interese el juego me basta xD
- - - -
Testamentos, ¡¡TESTAMENTOS EVERYWHERE!!
Ahora que mencionan Okami, les contare una historia muy graciosa, el primer dia que lo tuve que aca los juegos de Ps2 estan como regalados, no recuerdo si la Ps2 estaba pirateada o que, en fin... Lo tenia nuevo, me gustaba el zorro y diseño artistico pero lo jugue diez minutos y hasta ahi porque como tenia el Joystick izquierdo o derecho hecho mierda o muy sensible no podia formar la letra o signo de tinta china, y estaba media hora y no y no y ahi se fue xD
Y el otro dia despues de tantos años vi un video de este y es sensacional, de musica, jugabilidad, hacer aparecer cosas con tan solo una pluma y con un Joystick que te vaya bien, todo era muy lindo y excelente, juegos que no pude disfrutar, Prince of Persia (2008) Como lo habran fulminado ese juego... Y a mi me encanto, soy Fan del Prince of Persia, sabia que era repetitivo pero a mi me encanto, lo disfrute demasiado, lastima por el final DLC, Ubisoft siempre la cago pero el juego muy lindo...
- - - -
¡Testamento final! Y bueno, perdon por el chorizo este que a veces me pongo a escribir y no paro xD
Mas vale que se envie y no salte un error loco o la PC vuela por los aires xD
¡Recuerden niños! ¡Jueguen a lo que les gusta! ¡Si no les gusto el juego y se quedaron con una esperanza denle una segunda oportunidad! ¡Lavense los dientes todos los dias! Y que se yo... Pedazo de articulo Blade
Edit: ¿Se envio? Creo que si, ¡¡SI!! xD
0 0
pachamelon
pachamelon 14/10/11 11:21:09
60
Vamos a ver, que algunos estamos pesaditos ya con el tema del inglés por no entender lo que estamos diciendo los españoles. Nadie está diciendo que no seamos capaces de jugar un juego en inglés (recordemos que hace poco más de 10 años, nos llegaban así, incluido el propio Ocarina of TIme). Aquí todos los españoles (unos más, otros menos) sabemos inglés.

Lo que estamos diciendo es por qué tenemos que jugar un juego en inglés, cuando en ningún momento ese idioma es superior al mío. ¿Que es el internacional? Claro. Pero precísamente es la lengua internacional para poder comunicarse entre los países, no dentro de un mismo país que habla otro idioma.

¿Es el inglés algo obligatorio? No. Como decís en vuestros argumentos, se trata de conocer otra cultura de una manera voluntaria. ¿Entonces por qué se me tiene que imponer ver películas en un idioma que no es el mío, leer libros en un idioma que no es el mío y jugar a videojuegos en un idioma que no es el mío si yo disfruto muchísimo más y me adentro más en el juego cuando estoy agusto, es decir, estoy en mi idioma? Imaginemos que estoy jugando a un rpg con la cantidad de historia y texto que ello conlleva. A mí me da igual que en lugar de "fuego" o "hielo" me ponga "fire" o "ice" a la hora de atacar con magia. Pero si me sale una cinemática épica que me tiene que hacer sentir rabia o cariño o cualquier otro sentimiento y me la pones en inglés y me tengo que parar cada 5 segundos a mirar en el diccionario una palabra que no entiendo, me estropeas toda la experiencia jugable que el juego puede ofrecer.

¿Que vosotros dominais mejor el ingles? Eso está bastante claro, no vamos a negarlo. Y por eso no teneis dificultades a la hora de jugar a juegos que os llegan en ingles. Pero aqui, en España, el inglés siempre ha sido una lengua optativa, voluntaria, que tú, con tu deseo, más allá de las clases del colegio que te dan lo básico del idioma, puedes aprender si quieres y nunca como una obligación.

Y eso por no mencionar que a los jugadores de videojuegos se les seguiría viendo como frikis si no llega a ser porque, en esa masa casual que ha lanzado Nintendo, los juegos casuales estuvieran traducidos al idioma de cada país. Porque si Wii Sports Resort o Brain Training tienen que venir en inglés, ya te digo yo que pocas madres, pocos padres y menos abuelos hubieran tocado el juego por no entenderlo, porque no todo el mundo ha tenido la misma oportunidad que vosotros de aprender inglés.

Todo esto, señores, por no mencionar que el precio del juego, venga en inglés o en castellano, en ningún momento se rebaja, cuando se supone que nos hemos saltado los gastos de localización (y no solo del español, sino del alemán, francés, portugués, italiano, etc.).

Lo ideal sería que hicieran como con Xenoblade: al que guste jugarlo en japonés, lo tiene en japonés. ¿Lo quieres en inglés? Pues también lo tienes en inglés. Y si lo prefieres en español, también lo tienes.

Símplemente, se trata de una cuestión de gustos. A vosotros os gustará jugarlos en inglés, a nosotros, por lo general (porque tampoco vayamos a pensar que los españoles no tocamos el inglés para nada o que no hemos jugados o jugamos a juegos en inglés) no. Tanto vuestra posición es respetable y entendida como debería de serla la nuestra.

No sé, yo veo una evolución lógica el tema de la traducción. Antes no se traducían porque no creo que te hiciera falta el castellano para pegar saltos en Super Mario Bros. Pero ahora que la historia se ha vuelto en la mayoría de los juegos un factor muy importante, creo yo que lo mejor es entenderla bien para poder sumergirte bien en el juego y convertir ese rato que estas jugando en un momento de diversión, entretenimiento y ocio y no como algo que tienes que estar interrumpiendo (al menos en mi caso) para mirar en el diccionario alguna que otra palabra. Que 10 veces vale, pero 100 veces cada vez que me pongo a jugar cansa.

Para terminar, estoy totalmente de acuerdo con lo que ha dicho Hugo. La traducción no debe restar puntos a un juego, pero también hay que reconocérselo al que lo traduce, que para eso ha trabajado más y se ha esforzado más.
6 0
HugoFraga
Staff
HugoFraga 14/10/11 11:12:32
00
@2 En el articulo se habla de traducciones, es decir, dubtitulos. En ese sentido se piden subtitulos, pero no doblajes. Según lo que pones deberías estar de acuerdo con el artículo.

Yo por mi parte estoy de acuerdo también.
0 0
VintagePart
VintagePart 14/10/11 11:06:38
10
@7 Tienes toda la razón. Los videojuego estan para disfrutarlos y este disfrute aumenta si el juego está en español, en mi idioma, en mi idioma materno.

Joder, que les cuesta a las compañias gastarse algunos eurillos en invertir en traducción? yo creo que ganarían mucho más y obtendriam muchas más ventas si así lo hiceran (no todo el mundo sabe inglés, y los niños pequeños, por ejemplo, todavía saben menos). Pero bueno cadauno a lo suyo.

No pienso jugar a un juego que no esté en mi idioma y mucho menos pagando un cojón por él. Paso. Aunque mi nivel de inglés sea alto.
1 0
anmid4
anmid4 14/10/11 11:05:25
00
@19 el pokemon blanco/negro esta genial para mi, es decir perfecto, si no fuera que en los combates los pokemon se ven pixelados, algo que sin duda seguro podrian mejorar
en cuanto al tema de como analizar un videojuego estoy totalmente de acuerdo en lo que se dice, pero las compañias deberian gastarse un poco mas de tiempo en los grandes juegos colocarlos en todas las regiones y en los principales idiomas.mirad xenoblade, estuvo genial en japon y tras traducirlo le ha gustado tanto a todo el mundo que ya ni unidades quedaban en stock, y que me decis de pandoras tower y the last history?seguro que hay todo tipo de criticas, pero en cuanto al idioma se refiere, importa mucho
0 0
Ver más mensajes
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información ‘aquí’.